Shīpiān 145:15

15 Wàn mín dōu jǔmù yǎngwàng nǐ . nǐ suí shí gĕi tāmen shíwù .

Shīpiān 145:15 Meaning and Commentary

Psalms 145:15

The eyes of all wait upon thee
Not of all creatures, the beasts of the field, the fishes of the sea, and fowls of the air, as in ( Psalms 104:27 Psalms 104:28 ) ; but of all the Lord's people, who are subject to fall and be depressed: these, as they look unto him for deliverance and salvation, and wait upon him for it, and expect it from him; so their eyes are directed to him for their spiritual food, as well as for their temporal bread, and ask it of him, and wait to have it from him: and thou givest them their meat in due season;
the meat which endures to everlasting life; the flesh of Christ, which is meat indeed; the doctrines of the Gospel, which, as some of them are milk for babes, others are meat for strong men, or strong meat for experienced believers: and these are given forth under Christ's direction, by his ministering servants, who are his wise and faithful stewards, that give to everyone of the family their portion of meat in due season, which is the word fitly spoken; and, when it is so, how good it is! ( Luke 12:42 ) ( Proverbs 15:23 ) . This is food convenient for them, given out "in his time" {h}, as in the original; either in the Lord's time, which he sees best; or in their time, as the Syriac version, when they most need it, and it will do them most good.


FOOTNOTES:

F8 (wteb) "suo tempore", Pagninus, Montanus, Musculus, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Michaelis.

Shīpiān 145:15 In-Context

13 Nǐde guó shì yǒngyuǎn de guó , nǐ zhí zhǎng de quánbǐng , cún dào wàn daì .
14 Fán diēdǎo de , Yēhéhuá jiāng tāmen fú chí . fán beì yē xià de , jiāng tāmen fú qǐ .
15 Wàn mín dōu jǔmù yǎngwàng nǐ . nǐ suí shí gĕi tāmen shíwù .
16 Nǐ zhāng shǒu , shǐ yǒu shēngqì de dōu suí yuàn bǎozú .
17 Yēhéhuá zaì tā yīqiè suǒ xíng de , wú bù gōngyì . zaì tā yīqiè suǒ zuò de , dōu yǒu cíaì .
Public Domain