Shīpiān 38:10

10 Wǒ xīn tiào dòng , wǒ lì shuāiwēi , lián wǒ yǎn zhōng de guāng , yĕ méiyǒu le .

Shīpiān 38:10 Meaning and Commentary

Psalms 38:10

My heart panteth
Or "goes about" F13; runs here and there, and finds no rest; as Aben Ezra interprets the word from the Targum he cites; though the Targum we have renders it, "my heart shakes with fear", or dread, as persons in a fever. Jarchi interprets the word, surrounded with grief; it denotes the panting or palpitation of the heart, through sorrow and dread, and the failing of it, even as at death;

my strength faileth me,
or "forsakes me" F14; bodily strength and spiritual strength; the strength of faith, hope, and confidence;

as for the light of mine eyes, it also is gone from me;
which is often the case of persons under bodily disorders, their eyes grow dim, and sight fails them; and this might be true in a spiritual sense of the psalmist, who had lost sight of God as his covenant God; of his interest in his love, in the blessings of his grace, and in eternal salvation, and was walking in darkness, and saw no light.


FOOTNOTES:

F13 (rxrxo) "circuivit", Pagninus, Montanus, Vatablus.
F14 (ynbze) "dereliquit me", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator; so Musculus, Cocceius.

Shīpiān 38:10 In-Context

8 Wǒ beì yēshāng , shēntǐ píjuàn . yīn xīnli bù ān , wǒ jiù āi hng .
9 Zhǔ a , wǒde xīnyuàn dōu zaì nǐ miànqián . wǒde tànxī bú xiàng nǐ yǐnmán .
10 Wǒ xīn tiào dòng , wǒ lì shuāiwēi , lián wǒ yǎn zhōng de guāng , yĕ méiyǒu le .
11 Wǒde liáng péng mì yǒu , yīn wǒde zāi bìng , dōu duǒ zaì pángbiān zhàn zhe . wǒde qīnqi bĕn jiā , yĕ yuǎn yuǎn de zhàn lì .
12 Nà xún suǒ wǒ méng de , shè xià wǎngluó . nà xiǎng yào haì wǒde , kǒu chū è yán , zhōng rì sīxiǎng guǐjì .
Public Domain