Shīpiān 77:18

18 Nǐde léi shēng zaì xuán fēng zhōng . diàn guāng zhàoliàng shìjiè . dàdì zhàn dǒu zhèndòng .

Shīpiān 77:18 Meaning and Commentary

Psalms 77:18

The voice of thy thunder was in the heaven
Thunder is the voice of God, ( Job 37:5 ) ( 40:9 ) this is heard in "the orb" F2, or the air, so called, because spherical; the Targum is

``the voice of thy thunder was heard in the wheel;''

so the word here used sometimes signifies; so ( Ezekiel 10:13 ) , and is so rendered here by some F3; some think this refers to the wheels of the chariots of the Egyptians, which were taken off, it may be by the force of thunder and lightning, so that they drove on heavily, ( Exodus 14:25 ) ,

the lightnings lightened the world;
not only that part of the world where the Israelites and Egyptians were, but the whole world; for lightning comes out of the east, and shines to the west, ( Matthew 24:27 ) , this was in the night, and a very dark night it was, as Josephus F4 affirms; see ( Psalms 97:4 ) ,

the earth trembled and shook;
there was an earthquake at the same time; unless this is to be understood of the panic which the inhabitants of the earth were put into on hearing of this wonderful event, ( Joshua 2:9 Joshua 2:10 ) .


FOOTNOTES:

F2 (lglgb) "in rotunditate", Montanus, Vatablus; "in isto orbe", Junius & Tremeullis; "in orbe", Cocceius; "in sphaera", Arab.
F3 "In rota", Pagninus, Tigurine version, Musculus, Gejerus; "in rotis", Muis, Syr. vid. Suidam in voce (trocov) .
F4 Ut supra. (Antiq. l. 2. c. 16. sect. 3.)

Shīpiān 77:18 In-Context

16 Shén a , zhū shuǐ jiàn nǐ , yī jiàn jiù dōu jīng huáng . shēn yuān yĕ dōu zhàn dǒu .
17 Yún zhōng dào chū shuǐ lái . tiānkōng fāchū xiǎngshēng . nǐde jiàn yĕ fēi xíng sìfāng .
18 Nǐde léi shēng zaì xuán fēng zhōng . diàn guāng zhàoliàng shìjiè . dàdì zhàn dǒu zhèndòng .
19 Nǐde dào zaì hǎi zhōng , nǐde lù zaì dà shuǐ zhōng , nǐde jiǎo zōng wú rén zhīdào .
20 Nǐ céng jiè Móxī hé Yàlún de shǒu , yǐndǎo nǐde bǎixìng , hǎoxiàng yáng qún yìbān .
Public Domain