Shǐtúxíngzhuàn 19:14

14 zuò zhè shì de , yǒu Yóutaì Jìsīzhǎng shì jī wǎ de qī gè érzi .

Shǐtúxíngzhuàn 19:14 Meaning and Commentary

Acts 19:14

And there were seven sons of one Sceva a Jew
Who strolled about the country, and used exorcisms: and

chief of the priests;
that were at Ephesus; not the high priest of the Jews, for he would have been at Jerusalem, and not at Ephesus; though indeed it does not necessarily follow from the words, that Sceva himself was there, only his seven sons: however, no such name appears in the catalogue of the Jewish high priests, nor is it reasonable to think, that seven sons of an high priest should follow such a vagabond course of life: Beza's ancient copy only calls him "a priest"; and the Alexandrian copy reads his name, Sceuta, and the Ethiopic version omits it; it is the same with (hawko) , and signifies a spectator, or observer; see the Targum on ( 2 Samuel 13:34 ) ( Isaiah 21:6 ) .

which did so;
adjured the devils in the name of Jesus, to come out; at least they did so in one case, as follows.

Shǐtúxíngzhuàn 19:14 In-Context

12 Shènzhì yǒu rén cóng Bǎoluó shēnshang ná shǒujin , huò wéi qún , fàng zaì bìngrén shēnshang , bìng jiù tuì le , ĕ guǐ yĕ chū qù le .
13 Nàshí , yǒu jǐ gè yóuxíng gĕ chù , niàn zhòu gǎn guǐ de Yóutaìrén , xiàng nà beì ĕ guǐ fù de rén , shàn zìchēng zhǔ Yēsū de míng , shuō , wǒ fèng Bǎoluó suǒ chuán de Yēsū , chì líng nǐmen chūlai .
14 zuò zhè shì de , yǒu Yóutaì Jìsīzhǎng shì jī wǎ de qī gè érzi .
15 ĕ guǐ huídá tāmen shuō , Yēsū wǒ rènshi , Bǎoluó wǒ yĕ zhīdào . nǐmen què shì shuí ne .
16 ĕ guǐ suǒ fù de rén , jiù tiào zaì tāmen shēnshang , shèng le qízhōng èr rén , zhìfú tāmen , jiào tāmen chì zhe shēnzi shòu le shāng , cóng nà fángzi lǐ taó chū qù le .
Public Domain