Yēlìmǐshū 40:4

4 Xiànzaì wǒ jiĕkāi nǐ shǒu shang de liànzi , nǐ ruò kàn yǔ wǒ tóng wǎng Bābǐlún qù hǎo , jiù kĕyǐ qù , wǒ bì hòu dāi nǐ . nǐ ruò kàn yǔ wǒ tóng wǎng Bābǐlún qù bù hǎo , jiù bù bì qù . kàn nǎ , quán dì zaì nǐ miànqián , nǐ yǐwéi nǎli mĕihǎo , nǎli hé yí , zhǐguǎn shang nàli qù ba .

Yēlìmǐshū 40:4 Meaning and Commentary

Jeremiah 40:4

And now, behold, I loose thee this day from the chains which
[were] upon thine hands
Or rather are; for, when he said these words, it is highly probable they were on him, though now ordered to be taken off; these were not what were put upon him by the Jews, when in the court of the prison; for rather his legs, than his hands, would have had fetters on them there; but what were put upon him by the Chaldeans, when he fell into their hands; though inadvertently done by the inferior officers, and without the knowledge of the princes, or of this captain, who loosed them; with these he came manacled to Ramah, with the rest of the captives, but now were loosed in the sight of them: if it seem good unto thee to come with me unto Babylon, come, and one
will look well unto thee;
or, "I will set mine eyes upon thee" F18; as the king of Babylon had ordered him to do, ( Jeremiah 39:12 ) ; would favour him, protect him, provide for him, and use him in the most kind and generous manner: but if it seem ill unto thee to come with me to Babylon, forbear;
if it was not agreeable to him to leave his native country, and to go into Babylon, he would not urge it, but leave him to his liberty; yea, would advise him to continue where he was, and not take one step out of it: behold, all the land [is] before thee;
the land of Judea, which was at the disposal of the king of Babylon; and Jeremiah has a grant from him, by his officer, to settle where he pleased: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go;
he left him to take his own way, and do as he thought fit; and this agrees with his master's orders to him, ( Jeremiah 39:12 ) .


FOOTNOTES:

F18 (Kyle ynye ta Myvaw) "ponam oculos meos super te", Schmidt; "et ponam oculum meum super te", Pagninus, Montanus.

Yēlìmǐshū 40:4 In-Context

2 Hùwèi zhǎng jiāng Yēlìmǐ jiào lái , duì tā shuō , Yēhéhuá nǐde shén céng shuō yào jiàng zhè huò yǔ cǐ dì .
3 Yēhéhuá shǐ zhè huò líndào , zhào tā suǒ shuō de xíng le . yīnwei nǐmen dé zuì Yēhéhuá , méiyǒu tīng cóng tāde huà , suǒyǐ zhè shì líndào nǐmen .
4 Xiànzaì wǒ jiĕkāi nǐ shǒu shang de liànzi , nǐ ruò kàn yǔ wǒ tóng wǎng Bābǐlún qù hǎo , jiù kĕyǐ qù , wǒ bì hòu dāi nǐ . nǐ ruò kàn yǔ wǒ tóng wǎng Bābǐlún qù bù hǎo , jiù bù bì qù . kàn nǎ , quán dì zaì nǐ miànqián , nǐ yǐwéi nǎli mĕihǎo , nǎli hé yí , zhǐguǎn shang nàli qù ba .
5 Yēlìmǐ hái méiyǒu huí qù , hùwèi zhǎng shuō , nǐ kĕyǐ huí dào shā pān de sūnzi yà xī gān de érziJīdàlì nàli qù . xiànzaì Bābǐlún wáng lì tā zuò Yóudà chéngyì de shĕng zhǎng . nǐ kĕyǐ zaì Tānàli zhù zaì mín zhōng , bù rán , nǐ kàn nàli hé yí jiù kĕyǐ shang nàli qù . yúshì hùwèi zhǎng sòng tā liángshi hé lǐwù , shìfàng tā qù le .
6 Yēlìmǐ jiù dào Mǐsībā jiàn yà xī gān de érziJīdàlì , zaì Tānàli zhù zaì jìng neì shèngxia de mín zhōng .
Public Domain