Yǐsaìyàshū 30:9

9 Yīnwei tāmen shì beìnì de bǎixìng , shuōhuǎng de érnǚ , bù kĕn tīng cóng Yēhéhuá xùn huì de érnǚ .

Yǐsaìyàshū 30:9 Meaning and Commentary

Isaiah 30:9

That this [is] a rebellious people
This, with what follows, is what the Lord would have written and engrossed, and remain for ever; or this is a reason why he would have it, for so the words be rendered, "for", or "because, this [is] a rebellious people F12"; rebellious against God and his commands; they are called "rebellious children" before, ( Isaiah 30:1 ) and, as it follows, lying children;
false spurious ones, only called, not truly, the children of God, and lied when they called themselves so, and were guilty of lying also, not only to God, but to one another: children [that] will not hear the law of the Lord;
either read, or explained, at least, not so as to be obedient to it; and such must be rebellious ones, and deserve not to be called the children of God. The Targum is,

``children that like not to receive the doctrine of the law of the Lord.''

FOOTNOTES:

F12 (Me yk) "nam populus", Forerius, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius; "quia", Pagninus, Montanus.

Yǐsaìyàshū 30:9 In-Context

7 Āijí de bāngzhu shì túrán wúyì de . suǒyǐ wǒ chēng tā wèi zuò ér bù dòng de lā hā bó .
8 Xiànjīn nǐ qù , zaì tāmen miànqián jiāng zhè huà kè zaì bǎn shang , xiĕ zaì shū shang , yǐbiàn liú chuán hòu shì , zhídào yǒng yǒngyuǎn yuǎn .
9 Yīnwei tāmen shì beìnì de bǎixìng , shuōhuǎng de érnǚ , bù kĕn tīng cóng Yēhéhuá xùn huì de érnǚ .
10 Tāmen duì xiān jiàn shuō , búyào wàng jiàn bù jí lì de shì , duì xiānzhī shuō , búyào xiàng wǒmen jiǎng zhèngzhí de huà , yào xiàng wǒmen shuō róu hé de huà , yán xū huàn de shì .
11 Nǐmen yào lí qì zhēng dào , piānlí zhí lù . búyào zaì wǒmen miànqián , zaì tí shuō Yǐsèliè de shèng zhĕ .
Public Domain