Yǐsaìyàshū 37:21

21 Yà mó sī de érzi Yǐsaìyà , jiù dǎfa rén qù jiàn Xīxījiā shuō , Yēhéhuá Yǐsèliè de shén rúcǐ shuō , nǐ jìrán qiú wǒ gōngjī Yàshù wáng xī ná jī lì ,

Yǐsaìyàshū 37:21 Meaning and Commentary

Isaiah 37:21

Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying
Isaiah, by a spirit of prophecy, was made acquainted by the Lord both with the prayer of Hezekiah, and the Lord's answer to it; and therefore immediately sent to the king, who was either at the temple praying, or was returned to the palace, to let him know, the mind of the Lord in this matter. The Septuagint and Syriac versions render it, "and Isaiah the son of Amoz was sent to Hezekiah"; but this does not agree with the Hebrew text; Isaiah sent messengers to the king, and by them informed him what the Lord had said in answer to his prayer. Why he went not himself cannot be said: thus saith the Lord God of Israel;
Hezekiah had been praying to him under that title and character, ( Isaiah 37:16 ) : whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria:
or, "what thou hast prayed" F14; the Septuagint, Syriac, and Arabic versions, supply, "I have heard". It is bad for any to have the prayers of good men against them.


FOOTNOTES:

F14 (tllpth rva) "quae preeatus es", Vatablus; "quod attinet ad id quod oravisti", Piscator.

Yǐsaìyàshū 37:21 In-Context

19 Jiāng liè guó de shénxiàng dōu rēng zaì huǒ lǐ , yīnwei tā bĕn bú shì shén , nǎi shì rén shǒu suǒ zào de , shì mùtou , shítou de , suǒyǐ mièjué tā .
20 Yēhéhuá wǒmen de shén a , xiànzaì qiú nǐ jiù wǒmen tuōlí Yàshù wáng de shǒu , shǐ tiān xià wàn guó dōu zhīdào wéiyǒu nǐ shì Yēhéhuá .
21 Yà mó sī de érzi Yǐsaìyà , jiù dǎfa rén qù jiàn Xīxījiā shuō , Yēhéhuá Yǐsèliè de shén rúcǐ shuō , nǐ jìrán qiú wǒ gōngjī Yàshù wáng xī ná jī lì ,
22 Suǒyǐ Yēhéhuá lún tā zhèyàng shuō , Xī \'ān de chǔnǚ miǎoshì nǐ , chīxiào nǐ , Yēlùsǎlĕng de nǚzi xiàng nǐ yáo tóu .
23 Nǐ rǔmà shuí , xièdú shuí , yáng qǐ shēng lái , gāo jǔ yǎnmù gōngjī shuí ne , nǎi shì gōngjī Yǐsèliè de shèng zhĕ .
Public Domain