Yǐsaìyàshū 5:22

22 Huò zāi , nàxiē yǒng yú yǐn jiǔ , yǐ nénglì tiaó nóng jiǔ de rén .

Yǐsaìyàshū 5:22 Meaning and Commentary

Isaiah 5:22

Woe unto [them that are] mighty to drink wine
That can bear a great deal, and not be overcome and intoxicated with it; that try their strength this way with others, and get the mastery and glory in it: not mighty to fight their enemies, as Kimchi observes, and defend their country, but to drink wine; by which their strength was weakened: wherefore some think soldiers are particularly designed, given to drinking, who are derided and mocked, as being valiant in the warfare of Bacchus, and not of Mars: and men of strength, to mingle strong drink;
in the cup, and then drink it: or "men of war"; the same with "mighty" before. The Targum interprets it, "men of riches": who can afford to drink wine and strong drink; which carries the sense not to the strength of their bodies, but of their purses: the former sense seems best. The Scribes and Pharisees loved the cup and the platter, and to be at feasts, and to have the uppermost seats there, ( Matthew 23:6 Matthew 23:25 ) and that those that sat in Moses's chair are intended appears from the following words.

Yǐsaìyàshū 5:22 In-Context

20 Huò zāi , nàxiē chēng è wèi shàn , chēng shàn wèi è , yǐ àn wèi guāng , yǐ guāng wèi àn , yǐ kǔ wèi tián , yǐ tián wèi kǔ de rén .
21 Huò zāi , nàxiē zì yǐwéi yǒu zhìhuì , zì kàn wèi tōngdá de rén .
22 Huò zāi , nàxiē yǒng yú yǐn jiǔ , yǐ nénglì tiaó nóng jiǔ de rén .
23 Tāmen yīn shòu huìlù , jiù chēng è rén wèi yì , jiāng yì rén de yì duó qù .
24 Huǒ miaó zĕnyàng tūn miè suì jiē , gān cǎo zĕnyàng luō zaì huǒyàn zhī zhōng , zhàoyàng , tāmende gēn bì xiàng xiǔ wù , tāmende huā , bì xiàng huī chén fēi téng . yīnwei tāmen yànqì wàn jūn zhī Yēhéhuá de xùn huì , miǎoshì Yǐsèliè shèng zhĕ de yányǔ .
Public Domain