Yǐsījiēshū 16:24

24 Yòu wèi zìjǐ jiànzào yuán dǐng huā lóu , zaì gè jiē shang zuò le gāo tái .

Yǐsījiēshū 16:24 Meaning and Commentary

Ezekiel 16:24

[That] thou hast also built unto thee an eminent place
Or a "brothel" F11; and so the Septuagint version, "a whoring house"; not content to commit idolatry privately, they built a public place for idolatrous worship. The Targum renders it, "altar", The word has the signification of a pit or ditch; with which compare ( Proverbs 22:14 ) ( 23:27 ) ; and hast made thee an high place in every street;
of Jerusalem, and other cities; it was usual to erect high places in streets, where altars were built, and idols set up to be worshipped: it denotes the public manner in which they committed idolatry, and the multitude of their idols; which shows their impudence and hardness of heart.


FOOTNOTES:

F11 (bg) (oikhma pornikon) , Sept. "lupanar", V. L. "prostibulum", so some in Starckius.

Yǐsījiēshū 16:24 In-Context

22 Nǐ xíng zhè yīqiè kĕ zēng hé yínluàn de shì , bìng wèi zhuī niàn nǐ yòunián chìshēnlòutǐ gún zaì xuè zhōng de rìzi .
23 Nǐ xíng zhè yīqiè è shì zhī hòu ( zhǔ Yēhéhuá shuō , nǐ yǒu huò le . yǒu huò le . )
24 Yòu wèi zìjǐ jiànzào yuán dǐng huā lóu , zaì gè jiē shang zuò le gāo tái .
25 Nǐ zaì yīqiè shì kǒu shang jiànzào gāo tái , shǐ nǐde mĕimào biàn wèi kĕ zēng de , yòu yǔ yīqiè guō lù de duō xíng yínluàn .
26 Nǐ yĕ hé nǐ lín bāng fàngzòng qíngyù de Āijí rén xíng yín , jiā zēng nǐde yínluàn , rĕ wǒ fānù .
Public Domain