Yǐsījiēshū 16:44

44 Fán shuō súyǔ de bì yòng súyǔ gōngjī nǐ , shuō , mǔqin zĕnyàng , nǚér yĕ zĕnyàng .

Yǐsījiēshū 16:44 Meaning and Commentary

Ezekiel 16:44

Behold, everyone that useth proverbs
That affects a proverbial way of sneaking that is witty and facetious, and has a talent at satirizing and scoffing, as some have had; such were Lucian and others: shall use [this] proverb against thee;
signifying that the sins of the Jews should be well known and exposed, and they should become the subject of the gibes and jeers of men: saying, as [is] the mother, [so is] her daughter;
an ancient and common proverb, used to express a likeness and agreement between persons their nature and disposition, in their behaviour, conduct, and conversation. So the Targum,

``as are the works of the mother, so those of the daughter;''
the mother is the land of Canaan, and the daughter the congregation of Israel, as Kimchi. The Jews were the successors of the old Canaanites, and they imitated them in their practices; and, because both of their succession and imitation, they are called the daughter of them; a bad daughter of a bad mother.

Yǐsījiēshū 16:44 In-Context

42 Zhèyàng , wǒ jiù zhǐxī xiàng nǐ fā de fèn nù , wǒde jìhèn yĕ yào líkāi nǐ , wǒ yào ānjìng bú zaì nǎonù .
43 Yīn nǐ bù zhuī niàn nǐ yòunián de rìzi , zaì zhè yīqiè de shì shang xiàng wǒ fā liè nù , suǒyǐ wǒ bì zhào nǐ suǒ xíng de bàoyìng zaì nǐ tóu shang , nǐ jiù bú zaì tān yín , xíng nà yīqiè kĕ zēng de shì . zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de .
44 Fán shuō súyǔ de bì yòng súyǔ gōngjī nǐ , shuō , mǔqin zĕnyàng , nǚér yĕ zĕnyàng .
45 Nǐ zhēng shì nǐ mǔqin de nǚér , yànqì zhàngfu hé érnǚ . nǐ zhēng shì nǐ zǐ meì de zǐ meì , yànqì zhàngfu hé érnǚ . nǐ mǔqin shì Hèrén , nǐ fùqin shì Yàmólìrén .
46 Nǐde zǐ zǐ Shìsǎ Mǎlìyà , tā hé tāde zhòng nǚ zhù zaì nǐ zuǒbiān . nǐde meìmei shì Suǒduōmǎ , tā hé tāde zhòng nǚ zhù zaì nǐ yòubiān .
Public Domain