Yǐsīlājì 3:8

8 Bǎixìng dào le Yēlùsǎlĕng shén diàn de dìfang . dì èr nián èr yuè , Sǎlātiĕ de érzi Suǒluóbābó , Yuēsàdá de érzi , Yéshūyà hé qíyú de dìxiōng , jiù shì jìsī , Lìwèi rén , bìng yīqiè beìlǔ guī huí Yēlùsǎlĕng de rén , dōu xīng gōng jiànzào . yòu paì Lìwèi rén , cóng èr shí suì yǐwaì de , dū lǐ jiànzào Yēhéhuá diàn de gōngzuò .

Yǐsīlājì 3:8 Meaning and Commentary

Ezra 3:8

Now in the second year of their coming unto the house of God
at Jerusalem
The place where it formerly stood; the Jews seem to have set out from Babylon, in the spring of the preceding year, as it was now of this; which to Jerusalem was a journey of about four months, as Ezra performed it, ( Ezra 7:9 ) , but might take up longer time for such a body of people to do it in, being larger than that with him; wherefore, after they had visited their respective cities, and settled their affairs there, they came to Jerusalem on the seventh month, or September, and kept the feast of tabernacles, and then they returned to their cities again, the winter season being an improper time to begin the building of the temple; having given money to workmen to purchase materials with, and no doubt left a sufficient number to clear away the rubbish, and get things ready by the returning spring to set about the work:

in the second month;
the mouth Ijar, as Jarchi observes, answering to part of April and May, having, as may be supposed, kept the passover the month before:

began Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak:
the prince, and the high priest:

and the remnant of their brethren, the priests and Levites, and all
they that were come out of the captivity unto Jerusalem;
whose names and numbers are given in the preceding chapter:

and appointed the Levites from twenty years old and upwards to set
forward the work of the house of the Lord;
to put men to work upon it, and direct them what to do, and urge them to attend closely to it; ever since David's time the Levites were employed at twenty years of age, when before not till thirty, or twenty five; see ( 1 Chronicles 23:24 ) .

Yǐsīlājì 3:8 In-Context

6 Cóng qī yuè chū yī rì qǐ , tāmen jiù xiàng Yēhéhuá xiàn Fánjì . dàn Yēhéhuá diàn de gēnJīshàng wèi lìdéng .
7 Tāmen yòu jiāng yínzi gĕi shí jiàng , mùjiang . bǎ liángshi , jiǔ , yóu gĕi Xīdùn rén , Tuīluó rén , shǐ tāmen jiāng xiāng bǎi shù cóng Lìbānèn yùn dào hǎi lǐ , fú hǎi yùn dào Yuēpà , shì zhào Bōsī wáng Gǔliè suǒ yún zhún de .
8 Bǎixìng dào le Yēlùsǎlĕng shén diàn de dìfang . dì èr nián èr yuè , Sǎlātiĕ de érzi Suǒluóbābó , Yuēsàdá de érzi , Yéshūyà hé qíyú de dìxiōng , jiù shì jìsī , Lìwèi rén , bìng yīqiè beìlǔ guī huí Yēlùsǎlĕng de rén , dōu xīng gōng jiànzào . yòu paì Lìwèi rén , cóng èr shí suì yǐwaì de , dū lǐ jiànzào Yēhéhuá diàn de gōngzuò .
9 Yúshì Yóudà ( zài 02 : 40 zuò Hédáwēiyǎ ) de hòuyì , jiù shì Yéshūyà hé tāde zǐsūn yǔ dìxiōng . Jiǎmiè hé tāde zǐsūn , Lìwèi rén Xīnádá de zǐsūn yǔ dìxiōng , dōu yītóng qǐlai , dū lǐ nà zaì shén diàn zuò gōng de rén .
10 Jiàngrén lì Yēhéhuá diàn gēnjī de shíhou , jìsī jiē chuān lǐfú chuīhào , Yàsà de zǐsūn Lìwèi rén qiāo bó , zhào Yǐsèliè wáng Dàwèi suǒ déng de lì , dōu zhàn zhe zànmĕi Yēhéhuá .
Public Domain