Yuēĕrshū 2:10

10 Tāmen yī lái dìzhèn tiān dòng , rì yuè hūn àn , xīng xiǔ wú guāng .

Yuēĕrshū 2:10 Meaning and Commentary

Joel 2:10

The earth shall quake before them
The inhabitants of it, because of the desolating judgments they bring with them, and those enemies that are signified by them: the heavens shall tremble;
being obscured by them: the sun and moon shall be dark;
the locusts sometimes come in such large numbers as to intercept the rays of the sun. Pliny F20 says they sometimes darken it; and though some thought they did not fly in the night, because of the cold; this he observes is owing to their ignorance, not considering that they pass over wide seas to distant countries; and this will account for it how the moon also may be darkened by them, and the stars, as follows: and the stars shall withdraw their shining;
though all this may be understood in a figurative sense of the great consternation that all sorts of persons should be in at such calamities coming upon the land, either by locusts, or by enemies; as the king, queen, nobles, and the common people of the land, signified by sun, moon, and stars, heaven and earth.


FOOTNOTES:

F20 Ibid. (Nat. Hist. l. 11. c. 29.)

Yuēĕrshū 2:10 In-Context

8 Bǐcǐ bìng bú yōngjǐ , xiàng qián gè xíng qí lù . zhí chuǎng bīngqì , bú piān zuǒyòu .
9 Tāmen bèng shang chéng , cuān shang qiáng , pá shang fángwū , jìnrù chuānghu rútóng dàozéi .
10 Tāmen yī lái dìzhèn tiān dòng , rì yuè hūn àn , xīng xiǔ wú guāng .
11 Yēhéhuá zaì tā jūn lǚ qián fā shēng . tāde duì wǔ shén dà . chéngjiù tā méng de , shì qiángshèng zhĕ . yīnwei Yēhéhuá de rìzi dà ér kĕ wèi . shuí néng dāng dé qǐ ne .
12 Yēhéhuá shuō , suīrán rúcǐ . nǐmen yīngdāng jìnshí , kūqì , bēiāi , yī xīn guī xiàng wǒ .
Public Domain