Zhēnyán 30

1 Yējī de érzi Yàgǔĕr de yányǔ , jiù shì zhēn yán .
2 Zhè rén duì Yǐtiĕ hé Wūjiǎ shuō , wǒ bǐ zhòngrén gèng chún bèn , yĕ méiyǒu rén de cōngming .
3 Wǒ méiyǒu xué hǎo zhìhuì . yĕ bù rènshi zhì shèng zhĕ .
4 Shuí shēng tiān yòu jiàng xià lái . shuí jù fēng zaì zhǎng zhōng . shuí bāo shuǐ zaì yīfu lǐ . shuí lìdéng dì de sì jí . tā míng jiào shénme . tā érzi jiào míng jiào shénme . nǐ zhīdào ma .
5 Shén de yányǔ , jù jù dōu shì liàn jìng de , tóukào tāde , tā biàn zuò tāmende dùnpái .
6 Tāde yányǔ , nǐ bùkĕ jiā tiān . kǒngpà tā zébeì nǐ , nǐ jiù xiǎn wèi shuōhuǎng yán de .
7 Wǒ qiú nǐ liǎng jiàn shì , zaì wǒ wèi sǐ zhī xiān , búyào bù cìgĕi wǒ .
8 Qiú nǐ shǐ xūjiǎ hé huǎng yán yuǎn lí wǒ . shǐ wǒ yĕ bù pínqióng , yĕ bù fùzú , cìgĕi wǒ xū yòng de yǐnshí .
9 Kǒngpà wǒ bǎozú bù rèn nǐ , shuō , Yēhéhuá shì shuí ne . yòu kǒngpà wǒ pínqióng jiù tōuqiè , yǐzhì xièdú wǒ shén de míng .
10 Nǐ búyào xiàng zhǔrén chán bàng púrén . kǒngpà tā zhòuzǔ nǐ , nǐ biàn suàn wèi yǒu zuì .
11 Yǒu yī zōng rén , ( zōng yuánwén zuò daì xià tóng ) zhòuzǔ fùqin , bù gĕi mǔqin zhùfú .
12 Yǒu yī zōng rén , zì yǐwéi qīngjié , què méiyǒu xǐ qù zìjǐ de wūhuì .
13 Yǒu yī zōng rén , yǎnmù hé qí gāo ào , yǎnpí yĕ shì gāo jǔ .
14 Yǒu yī zōng rén , yá rú jiàn , chǐ rú dāo , yào tūn miè dì shang de kùnkǔ rén , hé shì jiān de qióngfá rén .
15 Mā huáng yǒu liǎng ge nǚér , cháng shuō , gĕi yē gĕi yē . yǒu sān yàng bù zhīzú de , lián bù shuō gòu de gōng yǒu sì yàng .
16 Jiù shì yīnjiān , hé shí tāi , jìn shuǐ bùzú de dì , bìng huǒ .
17 Xì xiào fùqin , miǎoshì ér bù tīng cóng mǔqin de , tāde yǎnjing , bì wèi gǔ zhōng de wūyē zhuó chūlai , wèi yīng chú suǒ chī .
18 Wǒ suǒ cè bù tòu de qímiào yǒu sān yàng , lián wǒ suǒ bù zhīdào de gōng yǒu sì yàng .
19 Jiù shì yīng zaì kōng zhōng fēi de dào , shé zaì pánshí shang pá de dào , chuán zaì hǎi zhōng xíng de dào , nán yǔ nǚ jiāo hé de dào .
20 Yín fù de dào , yĕ shì zhèyàng , tā chī le bǎ zuǐyī cā , jiù shuō , wǒ méiyǒu xíng è .
21 Shǐ dìzhèn dòng de yǒu sān yàng , lián dì dān bù qǐ de gòng yǒu sì yàng .
22 Jiù shì púrén zuò wáng . yú wán rén chī bǎo .
23 Chǒu è de nǚzi chūjià . bìnǚ jiēxù zhǔ mǔ .
24 Dì shang yǒu sì yàng xiǎo wù , què shén cōngming .
25 Mā yǐ shì wúlì zhī leì , què zaì xiàtiān yùbeì liángshi .
26 Shā pān shì ruǎnfuò zhī leì , què zaì pánshí zhōng zào fáng .
27 Huángchóng méiyǒu jūnwáng , què fēnduì ér chū .
28 Shǒu gōng yòng zhǎo zhuā qiáng , què zhù zaì wánggōng .
29 Bùxíng wēi wǔ de yǒu sān yàng , lián xíng zǒu wēi wǔ de gòng yǒu sì yàng .
30 Jiù shì shīzi nǎi bǎi shòu zhōng zuì wèi mĕng liè , wú suǒ duǒbì de .
31 Liè gǒu , gōng shānyáng , hé wú rén néng dí de jūnwáng .
32 Nǐ ruò xíngshì yú wán , zì gāo zì ào , huò shì huaì le è niàn , jiù dāng yòng shǒu wú kǒu .
33 Yáo niúnǎi bì chéng nǎi yóu . niǔ bízi bì chū xuè . zhàoyàng , jīdòng nùqì bì qǐ zhēng duān .

Zhēnyán 30 Commentary

Chapter 30

Verses 1-6 Agur speaks of himself as wanting a righteousness, and having done very foolishly. And it becomes us all to have low thoughts of ourselves. He speaks of himself as wanting revelation to guide him in the ways of truth and wisdom. The more enlightened people are, the more they lament their ignorance; the more they pray for clearer, still clearer discoveries of God, and his rich grace in Christ Jesus. In ver. Verse 4 , there is a prophetic notice of Him who came down from heaven to be our Instructor and Saviour, and then ascended into heaven to be our Advocate. The Messiah is here spoken of as a Person distinct from the Father, but his name as yet secret. The great Redeemer, in the glories of his providence and grace, cannot be found out to perfection. Had it not been for Christ, the foundations of the earth had sunk under the load of the curse upon the ground, for man's sin. Who, and what is the mighty One that doeth all this? There is not the least ground to suspect anything wanting in the word of God; adding to his words opens the way to errors and corruptions.

Verses 7-9 Agur wisely prayed for a middle state, that he might be kept at a distance from temptations; he asked daily bread suited to his station, his family, and his real good. There is a remarkable similarity between this prayer and several clauses of the Lord's prayer. If we are removed from vanity and lies; if we are interested in the pardoning love of Christ, and have him for our portion; if we walk with God, then we shall have all we can ask or think, as to spiritual things. When we consider how those who have abundance are prone to abuse the gift, and what it is to suffer want, Agur's prayer will ever be found a wise one, though seldom offered. Food convenient; what is so for one, may not be so for another; but we may be sure that our heavenly Father will supply all our need, and not suffer us to want anything good for us; and why should we wish for more?

Verse 10 Slander not a servant to his master, accuse him not in small matters, to make mischief. ( 11-14 ) . In every age there are monsters of ingratitude who ill-treat their parents. Many persuade themselves they are holy persons, whose hearts are full of sin, and who practise secret wickedness. There are others whose lofty pride is manifest. There have also been cruel monsters in every age. ( 15-17 ) . Cruelty and covetousness are two daughters of the horseleech, that still cry, "Give, give," and they are continually uneasy to themselves. Four things never are satisfied, to which these devourers are compared. Those are never rich that are always coveting. And many who have come to a bad end, have owned that their wicked courses began by despising their parents' authority. ( 18-20 ) . Four things cannot be fully known. The kingdom of nature is full of marvels. The fourth is a mystery of iniquity; the cursed arts by which a vile seducer gains the affections of a female; and the arts which a vile woman uses to conceal her wickedness. ( 21-23 ) Four sorts of persons are very troublesome. Men of low origin and base spirit, who, getting authority, become tyrants. Foolish and violent men indulging in excesses. A woman of a contentious spirit and vicious habits. A servant who has obtained undue influence. Let those whom Providence has advanced from low beginnings, carefully watch against that sin which most easily besets them. ( 24-28 ) . Four things that are little, are yet to be admired. There are those who are poor in the world, and of small account, yet wise for their souls and another world. ( 29-33 ) . We may learn from animals to go well; also to keep our temper under all provocations. We must keep the evil thought in our minds from breaking out into evil speeches. We must not stir up the passions of others. Let nothing be said or done with violence, but every thing with softness and calmness. Alas, how often have we done foolishly in rising up against the Lord our King! Let us humble ourselves before him. And having found peace with Him, let us follow peace with all men.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO 1 KINGS 17

This chapter begins with a prophecy of Elijah, that there should be want of rain for some years to come, and he is directed to go first to the brook Cherith, where he should be fed by ravens, 1Ki 17:1-7, and afterwards he is sent to a widow at Zarephath, where he, she, and her son, were supported for a considerable time with a handful of meal, and a little oil in a cruse miraculously increased, 1Ki 17:8-16, whose son falling sick and dying, he restored to life, 1Ki 17:17-24.

Zhēnyán 30 Commentaries

Public Domain