出埃及记 9:24

24 那 时 , 雹 与 火 搀 杂 , 甚 是 利 害 , 自 从 埃 及 成 国 以 来 , 遍 地 没 有 这 样 的 。

出埃及记 9:24 Meaning and Commentary

Exodus 9:24

So there was hail, and fire mingled with the hail
Which was a miracle within a miracle, as Aben Ezra observes; and very wonderful indeed it was, that the hail did not quench the fire, nor the fire melt the hail, as Philo the Jew F9 remarks: very grievous, such as there was none like it in all the land of
Egypt, since it became a nation; (See Gill on Exodus 9:18).


FOOTNOTES:

F9 De Vita. Mosis, l. 1. p. 620.

出埃及记 9:24 In-Context

22 耶 和 华 对 摩 西 说 : 你 向 天 伸 杖 , 使 埃 及 遍 地 的 人 身 上 和 牲 畜 身 上 , 并 田 间 各 样 菜 蔬 上 , 都 有 冰 雹 。
23 摩 西 向 天 伸 杖 , 耶 和 华 就 打 雷 下 雹 , 有 火 闪 到 地 上 ; 耶 和 华 下 雹 在 埃 及 地 上 。
24 那 时 , 雹 与 火 搀 杂 , 甚 是 利 害 , 自 从 埃 及 成 国 以 来 , 遍 地 没 有 这 样 的 。
25 在 埃 及 遍 地 , 雹 击 打 了 田 间 所 有 的 人 和 牲 畜 , 并 一 切 的 菜 蔬 , 又 打 坏 田 间 一 切 的 树 木 。
26 惟 独 以 色 列 人 所 住 的 歌 珊 地 没 有 冰 雹 。
Public Domain