创世记 32:15

15 奶 崽 子 的 骆 驼 三 十 只 ─ 各 带 着 崽 子 , 母 牛 四 十 只 , 公 牛 十 只 , 母 驴 二 十 匹 , 驴 驹 十 匹 ;

创世记 32:15 Meaning and Commentary

Genesis 32:15

Thirty milch camels with their colts
Milch camels were in great esteem in the eastern countries; their milk being, as Aristotle F25 and Pliny F26 say, the sweetest of all milk: forty kine and ten bulls;
one bull to ten cows; the same proportion as in the goats and rams: twenty she asses and ten foals;
and supposing thirty colts belonging to the camels; the present consisted of five hundred and eighty head of cattle: a large number to spare out of his flocks and herds, that he had acquired in six years' time; and showed a generous disposition as well as prudence, to part with so much in order to secure the rest.


FOOTNOTES:

F25 Hist. Animal. l. 6. c. 26.
F26 Nat. Hist. l. 11. c. 41. & 28. 9.

创世记 32:15 In-Context

13 当 夜 , 雅 各 在 那 里 住 宿 , 就 从 他 所 有 的 物 中 拿 礼 物 要 送 给 他 哥 哥 以 扫 :
14 母 山 羊 二 百 只 , 公 山 羊 二 十 只 , 母 绵 羊 二 百 只 , 公 绵 羊 二 十 只 ,
15 奶 崽 子 的 骆 驼 三 十 只 ─ 各 带 着 崽 子 , 母 牛 四 十 只 , 公 牛 十 只 , 母 驴 二 十 匹 , 驴 驹 十 匹 ;
16 每 样 各 分 一 群 , 交 在 仆 人 手 下 , 就 对 仆 人 说 : 你 们 要 在 我 前 头 过 去 , 使 群 群 相 离 , 有 空 ? 的 地 方 ;
17 又 吩 咐 尽 先 走 的 说 : 我 哥 哥 以 扫 遇 见 你 的 时 候 , 问 你 说 : 你 是 那 家 的 人 ? 要 往 那 里 去 ? 你 前 头 ? 这 些 是 谁 的 ?
Public Domain