创世记 37:20

20 来 罢 ! 我 们 将 他 杀 了 , 丢 在 一 个 坑 里 , 就 说 有 恶 兽 把 他 吃 了 。 我 们 且 看 他 的 梦 将 来 怎 麽 样 。

创世记 37:20 Meaning and Commentary

Genesis 37:20

Come now therefore, and let us slay him
Agree to do it, and actually do it:

and cast him into some pit;
or, "one of the pits" F19, which were near, and were dug for the collection of rainwater, as was usual in those countries where water was scarce:

and we will say, some evil beast hath devoured him;
which would seem plausible, since wild beasts were frequent in those parts, as lions and bears, see ( 1 Kings 13:24 ) ( 2 Kings 2:24 ) ;

and we shall see what will become of his dreams;
who will be the lord then, and reign, and have the dominion, he or we.


FOOTNOTES:

F19 (twrbh dxab) "in unam cisternarum", Pagninus, Montanus, Drusius; "in unam ex cisternis istis", Junius & Tremellius, Piscator; "in unam fovearum", Schmidt.

创世记 37:20 In-Context

18 他 们 远 远 地 看 见 他 , 趁 他 还 没 有 走 到 跟 前 , 大 家 就 同 谋 要 害 死 他 ,
19 彼 此 说 : 你 看 ! 那 做 梦 的 来 了 。
20 来 罢 ! 我 们 将 他 杀 了 , 丢 在 一 个 坑 里 , 就 说 有 恶 兽 把 他 吃 了 。 我 们 且 看 他 的 梦 将 来 怎 麽 样 。
21 流 便 听 见 了 , 要 救 他 脱 离 他 们 的 手 , 说 : 我 们 不 可 害 他 的 性 命 ;
22 又 说 : 不 可 流 他 的 血 , 可 以 把 他 丢 在 这 野 地 的 坑 里 , 不 可 下 手 害 他 。 流 便 的 意 思 是 要 救 他 脱 离 他 们 的 手 , 把 他 归 还 他 的 父 亲 。
Public Domain