历代志上 22:9

9 你 要 生 一 个 儿 子 , 他 必 作 太 平 的 人 ; 我 必 使 他 安 静 , 不 被 四 围 的 仇 敌 扰 乱 。 他 的 名 要 叫 所 罗 门 ( 即 太 平 之 意 ) 。 他 在 位 的 日 子 , 我 必 使 以 色 列 人 平 安 康 泰 。

历代志上 22:9 Meaning and Commentary

1 Chronicles 22:9

Behold, a son shall be born to thee
For this was said to David before the birth of Solomon, see ( 2 Samuel 7:12 2 Samuel 7:13 ) ( 12:24 )

who shall be a man of rest, and I will give him rest from all his
enemies round about:
and so should be at leisure for such a work, and his people enjoy great prosperity and riches, and so be capable of contributing largely and liberally to it:

for his name shall be Solomon;
which signifies peace, and is one of the six persons that had their names given them before they were born, as the Jews observe F17:

and I will give peace and quietness unto Israel in his days;
and so a proper time to begin and carry on such a work; of the fulfilment of this prophecy, see ( 1 Kings 4:24 1 Kings 4:25 ) ( 1 Kings 5:3 1 Kings 5:4 ) .


FOOTNOTES:

F17 Pirke Eliezer, c. 32.

历代志上 22:9 In-Context

7 对 所 罗 门 说 : 我 儿 啊 , 我 心 里 本 想 为 耶 和 华 ─ 我   神 的 名 建 造 殿 宇 ,
8 只 是 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 : 你 流 了 多 人 的 血 , 打 了 多 次 大 仗 , 你 不 可 为 我 的 名 建 造 殿 宇 , 因 为 你 在 我 眼 前 使 多 人 的 血 流 在 地 上 。
9 你 要 生 一 个 儿 子 , 他 必 作 太 平 的 人 ; 我 必 使 他 安 静 , 不 被 四 围 的 仇 敌 扰 乱 。 他 的 名 要 叫 所 罗 门 ( 即 太 平 之 意 ) 。 他 在 位 的 日 子 , 我 必 使 以 色 列 人 平 安 康 泰 。
10 他 必 为 我 的 名 建 造 殿 宇 。 他 要 作 我 的 子 ; 我 要 作 他 的 父 。 他 作 以 色 列 王 ; 我 必 坚 定 他 的 国 位 , 直 到 永 远 。
11 我 儿 啊 , 现 今 愿 耶 和 华 与 你 同 在 , 使 你 亨 通 , 照 他 指 着 你 说 的 话 , 建 造 耶 和 华 ─ 你   神 的 殿 。
Public Domain