历代志上 5:10

10 扫 罗 年 间 , 他 们 与 夏 甲 人 争 战 , 夏 甲 人 倒 在 他 们 手 下 , 他 们 就 在 基 列 东 边 的 全 地 , 住 在 夏 甲 人 的 帐 棚 里 。

历代志上 5:10 Meaning and Commentary

1 Chronicles 5:10

And in the days of Saul they made war with the Hagarites,
&c.] Not with the Hungarians, as the Targum, a people not then in being; but the Ishmaelites, so called because they descended from Hagar F19, Sarah's maid; the same that are placed by Pliny F20 and Ptolemy F21 in Arabia, near the Batanaeans, or inhabitants of Bashan; with those the Reubenites made war, in conjunction with the Gadites and half tribe of Manasseh, ( 1 Chronicles 5:18 1 Chronicles 5:19 ) , perhaps this war might be much about the time Saul relieved Jabeshgilead, and beat the Ammonites, ( 1 Samuel 11:1-14 ) by which the tribes on that side Jordan might be encouraged to it:

who fell by their hand;
were worsted and conquered by them:

and they dwelt in their tents;
in which the Arabians used to dwell, because of their flocks; hence some of them were called Scenites:

throughout all the east [land] of Gilead;
or rather throughout all the land of the Hagarites, which lay to the east of Gilead, as the Vulgate Latin version; or otherwise the land of Gilead itself was their original possession.


FOOTNOTES:

F19 So David de Pomis, Lexic. fol. 45. 4.
F20 Nat. Hist. l. 6. c. 28.
F21 Geograph. l. 5. c. 19.

历代志上 5:10 In-Context

8 比 拉 是 亚 撒 的 儿 子 ; 亚 撒 是 示 玛 的 儿 子 ; 示 玛 是 约 珥 的 儿 子 ; 约 珥 所 住 的 地 方 是 从 亚 罗 珥 直 到 尼 波 和 巴 力 免 ,
9 又 向 东 延 到 伯 拉 河 这 边 的 旷 野 , 因 为 他 们 在 基 列 地 牲 畜 增 多 。
10 扫 罗 年 间 , 他 们 与 夏 甲 人 争 战 , 夏 甲 人 倒 在 他 们 手 下 , 他 们 就 在 基 列 东 边 的 全 地 , 住 在 夏 甲 人 的 帐 棚 里 。
11 迦 得 的 子 孙 在 流 便 对 面 , 住 在 巴 珊 地 , 延 到 撒 迦 。
12 他 们 中 间 有 作 族 长 的 约 珥 , 有 作 副 族 长 的 沙 番 , 还 有 雅 乃 和 住 在 巴 珊 的 沙 法 。
Public Domain