历代志下 2:4

4 我 要 为 耶 和 华 ─ 我   神 的 名 建 造 殿 宇 , 分 别 为 圣 献 给 他 , 在 他 面 前 焚 烧 美 香 , 常 摆 陈 设 饼 , 每 早 晚 、 安 息 日 、 月 朔 , 并 耶 和 华 ─ 我 们   神 所 定 的 节 期 献 燔 祭 。 这 是 以 色 列 人 永 远 的 定 例 。

历代志下 2:4 Meaning and Commentary

2 Chronicles 2:4

Behold, I build an house to the name of the Lord my God
Am about to do it, and determined upon it, see ( 2 Chronicles 2:1 ) ,

to dedicate it to him;
to set it apart for sacred service to him:

and to burn before him sweet incense;
on the altar of incense:

and for the continual shewbread;
the loaves of shewbread, which were continually on the shewbread table; which, and the altar of incense, both were set in the holy place in the tabernacle, and so to be in the temple:

and for the burnt offerings morning and evening; the daily sacrifice:
on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts of the
Lord our God:
at which seasons, besides the daily sacrifice, additional burnt offerings were offered, and all on the brasen altar in the court: this is an ordinance

for ever unto Israel:
to offer the above sacrifices, even for a long time to come, until the Messiah comes; and therefore Solomon suggests, as Jarchi and Kimchi think, that a good strong house ought to be built.

历代志下 2:4 In-Context

2 所 罗 门 就 挑 选 七 万 扛 抬 的 , 八 万 在 山 上 凿 石 头 的 , 三 千 六 百 督 工 的 。
3 所 罗 门 差 人 去 见 推 罗 王 希 兰 , 说 : 你 曾 运 香 柏 木 与 我 父 大 卫 建 宫 居 住 , 求 你 也 这 样 待 我 。
4 我 要 为 耶 和 华 ─ 我   神 的 名 建 造 殿 宇 , 分 别 为 圣 献 给 他 , 在 他 面 前 焚 烧 美 香 , 常 摆 陈 设 饼 , 每 早 晚 、 安 息 日 、 月 朔 , 并 耶 和 华 ─ 我 们   神 所 定 的 节 期 献 燔 祭 。 这 是 以 色 列 人 永 远 的 定 例 。
5 我 所 要 建 造 的 殿 宇 甚 大 ; 因 为 我 们 的   神 至 大 , 超 乎 诸   神 。
6 天 和 天 上 的 天 , 尚 且 不 足 他 居 住 的 , 谁 能 为 他 建 造 殿 宇 呢 ? 我 是 谁 ? 能 为 他 建 造 殿 宇 吗 ? 不 过 在 他 面 前 烧 香 而 已 。
Public Domain