利未记 11:26

26 凡 走 兽 分 蹄 不 成 两 瓣 、 也 不 倒 嚼 的 , 是 与 你 们 不 洁 净 ; 凡 摸 了 的 就 不 洁 净 。

利未记 11:26 Meaning and Commentary

Leviticus 11:26

[The carcasses] of every beast which divideth the hoof,
and is not cloven footed
As the camel:

nor cheweth the cud;
though it may divide the hoof, as the swine; and on the other hand, such as may chew the cud, and yet not dividing the hoof, as the coney and hare; for the Scripture here, as Aben Ezra observes again, uses a short and concise way of speaking: these

[are] unclean unto you;
to be reckoned by them such, and neither to be eaten nor touched:

everyone that toucheth them shall be unclean;
until the evening; and obliged to washing, though not expressed: this is not to be understood of touching them while alive, as some Sadducees or Karaites understand it, according to Aben Ezra; for camels, horses, mules might be, and were rode upon, and so touched; but of them when dead, or their carcases, as is rightly supplied in the beginning of the verse; and the Jewish writers F3 understand this of the flesh of the carcass only, not of the bones, horns, and hoofs, which, they say, do not defile, only the flesh: this is repeated from ( Leviticus 11:8 ) .


FOOTNOTES:

F3 Misn. Edaiot, c. 6. sect. 3. & Maimon. & Bartenora in ib.

利未记 11:26 In-Context

24 这 些 都 能 使 你 们 不 洁 净 。 凡 摸 了 死 的 , 必 不 洁 净 到 晚 上 。
25 凡 拿 了 死 的 , 必 不 洁 净 到 晚 上 , 并 要 洗 衣 服 。
26 凡 走 兽 分 蹄 不 成 两 瓣 、 也 不 倒 嚼 的 , 是 与 你 们 不 洁 净 ; 凡 摸 了 的 就 不 洁 净 。
27 凡 四 足 的 走 兽 , 用 掌 行 走 的 , 是 与 你 们 不 洁 净 ; 摸 其 尸 的 , 必 不 洁 净 到 晚 上 。
28 拿 其 尸 的 , 必 不 洁 净 到 晚 上 , 并 要 洗 衣 服 。 这 些 是 与 你 们 不 洁 净 的 。
Public Domain