路加福音 20:38

38 神 原 不 是 死 人 的 神 , 乃 是 活 人 的 神 ; 因 为 在 他 那 里 ( 那 里 : 或 作 看 来 ) , 人 都 是 活 的 。

路加福音 20:38 Meaning and Commentary

Luke 20:38

For he is not a God of the dead, but of the living
(See Gill on Matthew 22:32) for all live unto him.
The Persic version, reads, "all these live unto him"; namely, Abraham, Isaac, and Jacob; for though they are dead to men, they are not to God; their souls live with him, and their bodies will be raised by him: he reckons of them, as if they were now alive, for he quickens the dead, and calls things that are not, as though they were; and this is the case of all the saints that are dead, as well as of those patriarchs. The Ethiopic reads, "all live with him"; as the souls of all departed saints do; the Arabic version reads, all live in him; so all do now, ( Acts 17:28 ) .

路加福音 20:38 In-Context

36 因 为 他 们 不 能 再 死 , 和 天 使 一 样 ; 既 是 复 活 的 人 , 就 为 神 的 儿 子 。
37 至 於 死 人 复 活 , 摩 西 在 荆 棘 篇 上 , 称 主 是 亚 伯 拉 罕 的 神 , 以 撒 的 神 , 雅 各 的 神 , 就 指 示 明 白 了 。
38 神 原 不 是 死 人 的 神 , 乃 是 活 人 的 神 ; 因 为 在 他 那 里 ( 那 里 : 或 作 看 来 ) , 人 都 是 活 的 。
39 有 几 个 文 士 说 : 夫 子 ! 你 说 得 好 。
40 以 後 他 们 不 敢 再 问 他 甚 麽 。
Public Domain