马可福音 12:3

3 园 户 拿 住 他 , 打 了 他 , 叫 他 空 手 回 去 。

Images for 马可福音 12:3

马可福音 12:3 Meaning and Commentary

Mark 12:3

And they caught him
This clause is left out in the Syriac and Persic versions, though it seems proper to be retained; and denotes the rudeness and violence with which the prophets of the Lord were used by the Jewish nation:

and beat him:
either with their fists, or with rods, and scourges, till the skin was flayed off:

and sent him away empty;
without any fruit to carry with him, or give an account of, to the owner of the vineyard.

马可福音 12:3 In-Context

1 耶 稣 就 用 比 喻 对 他 们 说 : 有 人 栽 了 一 个 葡 萄 园 , 周 围 圈 上 篱 笆 , 挖 了 一 个 压 酒 池 , 盖 了 一 座 楼 , 租 给 园 户 , 就 往 外 国 去 了 。
2 到 了 时 候 , 打 发 一 个 仆 人 到 园 户 那 里 , 要 从 园 户 收 葡 萄 园 的 果 子 。
3 园 户 拿 住 他 , 打 了 他 , 叫 他 空 手 回 去 。
4 再 打 发 一 个 仆 人 到 他 们 那 里 。 他 们 打 伤 他 的 头 , 并 且 凌 辱 他 。
5 又 打 发 一 个 仆 人 去 , 他 们 就 杀 了 他 。 後 又 打 发 好 些 仆 人 去 , 有 被 他 们 打 的 , 有 被 他 们 杀 的 。
Public Domain