马可福音 6:26

26 王 就 甚 忧 愁 ; 但 因 他 所 起 的 誓 , 又 因 同 席 的 人 , 就 不 肯 推 辞 ,

马可福音 6:26 Meaning and Commentary

Mark 6:26

And the king was exceeding sorry
(See Gill on Matthew 14:9)

yet for his oath's sake, [and] for their sakes which sat with him;
as Matthew adds, "at meat", ( Matthew 14:9 ) ; for it seems as if supper was not over, when all this was transacting.

He would not reject her;
deny her her request, or send her away without granting it which could not be without grieving her, and treating her with contempt, and defrauding her of the promise; all which ideas are expressed by some versions.

马可福音 6:26 In-Context

24 他 就 出 去 对 他 母 亲 说 : 我 可 以 求 甚 麽 呢 ? 他 母 亲 说 : 施 洗 约 翰 的 头 。
25 他 就 急 忙 进 去 见 王 , 求 他 说 : 我 愿 王 立 时 把 施 洗 约 翰 的 头 放 在 盘 子 里 给 我 。
26 王 就 甚 忧 愁 ; 但 因 他 所 起 的 誓 , 又 因 同 席 的 人 , 就 不 肯 推 辞 ,
27 随 即 差 一 个 护 卫 兵 , 吩 咐 拿 约 翰 的 头 来 。 护 卫 兵 就 去 , 在 监 里 斩 了 约 翰 ,
28 把 头 放 在 盘 子 里 , 拿 来 给 女 子 , 女 子 就 给 他 母 亲 。
Public Domain