马可福音 8:18

18 你 们 有 眼 睛 , 看 不 见 麽 ? 有 耳 朵 , 听 不 见 麽 ? 也 不 记 得 麽 ?

马可福音 8:18 Meaning and Commentary

Mark 8:18

Having eyes, see ye not?
&c.] Meaning perhaps both the eyes of their bodies, and of their understandings: they had bodily eyes, and with them saw the miracles he wrought, and yet took little notice of them; and the eyes of their understandings were enlightened by Christ, and yet saw things but very darkly:

and having ears, hear ye not?
They had their natural hearing, and yet made but little use of it; and did not so diligently attend to the sound of Christ's words: and though they had spiritual ears given them to hear, yet were very dull of, understanding, and taking in things:

and do ye not remember?
the interpretation of parables formerly given, and the miracles of the loaves lately wrought.

马可福音 8:18 In-Context

16 他 们 彼 此 议 论 说 : 这 是 因 为 我 们 没 有 饼 罢 。
17 耶 稣 看 出 来 , 就 说 : 你 们 为 甚 麽 因 为 没 有 饼 就 议 论 呢 ? 你 们 还 不 省 悟 , 还 不 明 白 麽 ? 你 们 的 心 还 是 愚 顽 麽 ?
18 你 们 有 眼 睛 , 看 不 见 麽 ? 有 耳 朵 , 听 不 见 麽 ? 也 不 记 得 麽 ?
19 我 擘 开 那 五 个 饼 分 给 五 千 人 , 你 们 收 拾 的 零 碎 装 满 了 多 少 篮 子 呢 ? 他 们 说 : 十 二 个 。
20 又 擘 开 那 七 个 饼 分 给 四 千 人 , 你 们 收 拾 的 零 碎 装 满 了 多 少 筐 子 呢 ? 他 们 说 : 七 个 。
Public Domain