Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

马太福音 16:8

Listen to 马太福音 16:8
8 耶 稣 看 出 来 , 就 说 : 你 们 这 小 信 的 人 , 为 甚 麽 因 为 没 有 饼 彼 此 议 论 呢 ?

马太福音 16:8 Meaning and Commentary

Matthew 16:8

Which when Jesus perceived
Without hearing any of their debates, but by his omniscience; for he knew the doubts and unbelief, and anxious solicitude of their minds, as well as their private reasonings one with another:

he said unto them, O ye of little faith;
a phrase used upon a like occasion, when he would dissuade his disciples from an anxious distressing care about a livelihood, ( Matthew 6:30 ) (See Gill on Matthew 6:30):

why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?
blaming one another for your negligence and forgetfulness in this matter; distressing your minds, as if you should be famished and starved, because ye have not brought a quantity of bread, as you used to do with you.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

马太福音 16:8 In-Context

6 耶 稣 对 他 们 说 : 你 们 要 谨 慎 , 防 备 法 利 赛 人 和 撒 都 该 人 的 酵 。
7 门 徒 彼 此 议 论 说 : 这 是 因 为 我 们 没 有 带 饼 罢 。
8 耶 稣 看 出 来 , 就 说 : 你 们 这 小 信 的 人 , 为 甚 麽 因 为 没 有 饼 彼 此 议 论 呢 ?
9 你 们 还 不 明 白 麽 ? 不 记 得 那 五 个 饼 分 给 五 千 人 、 又 收 拾 了 多 少 篮 子 的 零 碎 麽 ?
10 也 不 记 得 那 七 个 饼 分 给 四 千 人 、 又 收 拾 了 多 少 筐 子 的 零 碎 麽 ?
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in