民数记 17:3

3 并 要 将 亚 伦 的 名 字 写 在 利 未 的 杖 上 , 因 为 各 族 长 必 有 一 根 杖 。

民数记 17:3 Meaning and Commentary

Numbers 17:3

And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi
Or upon the rod that was for the tribe of Levi; the name of "Aaron" was to be written, not the word "Levi", or a "Levite", as Josephus F5; for that would not have decided the controversy about the priesthood, which chiefly lay between the Levites and the family of Aaron, who were of the same tribe:

for one rod [shall be] for the head of the house of their fathers;
one rod for the head or prince of every tribe, every prince representing his own tribe he was the head of, and the rod the prince; and though the tribe of Levi was divided into two families, the family of the priests, and the family of the Levites; yet, as Jarchi observes, they were but one tribe, and so one rod for them, as for the other tribes.


FOOTNOTES:

F5 Antiqu. l. 4. c. 4. sect. 2.

民数记 17:3 In-Context

1 耶 和 华 对 摩 西 说 :
2 你 晓 谕 以 色 列 人 , 从 他 们 手 下 取 杖 , 每 支 派 一 根 ; 从 他 们 所 有 的 首 领 , 按 着 支 派 , 共 取 十 二 根 。 你 要 将 各 人 的 名 字 写 在 各 人 的 杖 上 ,
3 并 要 将 亚 伦 的 名 字 写 在 利 未 的 杖 上 , 因 为 各 族 长 必 有 一 根 杖 。
4 你 要 把 这 些 杖 存 在 会 幕 内 法 柜 前 , 就 是 我 与 你 们 相 会 之 处 。
5 後 来 我 所 拣 选 的 那 人 , 他 的 杖 必 发 芽 。 这 样 , 我 必 使 以 色 列 人 向 你 们 所 发 的 怨 言 止 息 , 不 再 达 到 我 耳 中 。
Public Domain