民数记 24:2

2 巴 兰 举 目 , 看 见 以 色 列 人 照 着 支 派 居 住 。   神 的 灵 就 临 到 他 身 上 ,

民数记 24:2 Meaning and Commentary

Numbers 24:2

And Balaam lifted up his eyes
Being on Mount Peor:

and he saw Israel abiding in his tents according to their tribes;
in that exact order in which they were directed to encamp under four standards, and so many tribes under each standard, ( Numbers 2:1-34 )

and the Spirit of God came upon him;
not in his grace but in his gifts; not as a spirit of sanctification, but as a spirit of prophecy, as the Targums of Onkelos and Jonathan paraphrase it; and so sometimes the Spirit of God in this sense has come upon wicked men, as on Caiaphas and others, ( John 11:51 ) ( Matthew 7:22 Matthew 7:23 ) .

民数记 24:2 In-Context

1 巴 兰 见 耶 和 华 喜 欢 赐 福 与 以 色 列 , 就 不 像 前 两 次 去 求 法 术 , 却 面 向 旷 野 。
2 巴 兰 举 目 , 看 见 以 色 列 人 照 着 支 派 居 住 。   神 的 灵 就 临 到 他 身 上 ,
3 他 便 题 起 诗 歌 说 : 比 珥 的 儿 子 巴 兰 说 , 眼 目 闭 住 的 人 说 , ( 闭 住 或 作 : 睁 开 )
4 得 听 神 的 言 语 , 得 见 全 能 者 的 异 象 , 眼 目 睁 开 而 仆 倒 的 人 说 :
5 雅 各 阿 , 你 的 帐 棚 何 等 华 美 ! 以 色 列 阿 , 你 的 帐 幕 何 其 华 丽 !
Public Domain