撒迦利亚书 14:1

1 耶 和 华 的 日 子 临 近 , 你 的 财 物 必 被 抢 掠 , 在 你 中 间 分 散 。

撒迦利亚书 14:1 Meaning and Commentary

Zechariah 14:1

Behold, the day of the Lord cometh
Or the day when the Lord will come, both in his spiritual and personal reign; for this is not to be understood of his first coming in the flesh, at which time none of the things after mentioned happened; nor of his coming to take vengeance on the Jews; but rather of his coming to convert them: and thy spoil shall be divided in the midst of thee;
not the substance of the nations, divided by the Israelites in the midst of Jerusalem, as the Targum and Jarchi interpret it; but the spoil of Jerusalem, when taken by the enemy, as is after said, which should be divided by them with great joy and triumph, in the midst of it: this refers not to the spoil of Jerusalem by Antiochus or the Romans, but to the slaying of the witnesses, and the triumph of their enemies over them, ( Revelation 11:7 Revelation 11:10 ) or else to the spoil and prey the Turks will come to Jerusalem for, when it shall begin the possession of the Jews; and who perhaps at first will have some success; see ( Ezekiel 38:12 Ezekiel 38:13 ) .

撒迦利亚书 14:1 In-Context

1 耶 和 华 的 日 子 临 近 , 你 的 财 物 必 被 抢 掠 , 在 你 中 间 分 散 。
2 因 为 我 必 聚 集 万 国 与 耶 路 撒 冷 争 战 , 城 必 被 攻 取 , 房 屋 被 抢 夺 , 妇 女 被 玷 污 , 城 中 的 民 一 半 被 掳 去 ; 剩 下 的 民 仍 在 城 中 , 不 致 剪 除 。
3 那 时 , 耶 和 华 必 出 去 与 那 些 国 争 战 , 好 像 从 前 争 战 一 样 。
4 那 日 , 他 的 脚 必 站 在 耶 路 撒 冷 前 面 朝 东 的 橄 榄 山 上 。 这 山 必 从 中 间 分 裂 , 自 东 至 西 成 为 极 大 的 谷 。 山 的 一 半 向 北 挪 移 , 一 半 向 南 挪 移 。
5 你 们 要 从 我 山 的 谷 中 逃 跑 , 因 为 山 谷 必 延 到 亚 萨 。 你 们 逃 跑 , 必 如 犹 大 王 乌 西 雅 年 间 的 人 逃 避 大 地 震 一 样 。 耶 和 华 ─ 我 的   神 必 降 临 , 有 一 切 圣 者 同 来 。
Public Domain