撒迦利亚书 8:4

4 万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 将 来 必 有 年 老 的 男 女 坐 在 耶 路 撒 冷 街 上 , 因 为 年 纪 老 迈 就 手 拿 ? 杖 。

撒迦利亚书 8:4 Meaning and Commentary

Zechariah 8:4

Thus saith the Lord of hosts
These words are used at every consolatory promise given, as Kimchi observes, for the confirmation of it: there shall yet old men and old women dwell in the streets of
Jerusalem;
signifying that the inhabitants should be very healthful; no sweeping disease or calamity should be among them, but they should live to a good old age, as follows: and every man with his staff in his hand for very age;
or "because of multitude of days" F9; the length of time they should have lived in the world, being worn out, not with diseases, but with old age, and therefore obliged to use a staff when they walk the streets for their support; all which is an emblem of the healthfulness of the inhabitants of Zion, who have no reason to complain of sickness, because their sins are forgiven them; and of that spiritual and eternal life, which they that are written among the living in Jerusalem do enjoy; who are in understanding men, fathers in Christ, and are growing up to the measure of the stature of the fulness of Christ; see ( Isaiah 65:20 ) .


FOOTNOTES:

F9 (Mymy brm) "prae multitudine dierum", V. L. Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Cocceius, Burkius.

撒迦利亚书 8:4 In-Context

2 万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 我 为 锡 安 心 里 极 其 火 热 , 我 为 他 火 热 , 向 他 的 仇 敌 发 烈 怒 。
3 耶 和 华 如 此 说 : 我 现 在 回 到 锡 安 , 要 住 在 耶 路 撒 冷 中 。 耶 路 撒 冷 必 称 为 诚 实 的 城 , 万 军 之 耶 和 华 的 山 必 称 为 圣 山 。
4 万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 将 来 必 有 年 老 的 男 女 坐 在 耶 路 撒 冷 街 上 , 因 为 年 纪 老 迈 就 手 拿 ? 杖 。
5 城 中 街 上 必 满 有 男 孩 女 孩 玩 耍 。
6 万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 到 那 日 , 这 事 在 馀 剩 的 民 眼 中 看 为 希 奇 , 在 我 眼 中 也 看 为 希 奇 麽 ? 这 是 万 军 之 耶 和 华 说 的 。
Public Domain