申命记 1:19

19 我 们 照 着 耶 和 华 ─ 我 们   神 所 吩 咐 的 从 何 烈 山 起 行 , 经 过 你 们 所 看 见 那 大 而 可 怕 的 旷 野 , 往 亚 摩 利 人 的 山 地 去 , 到 了 加 低 斯 巴 尼 亚 。

申命记 1:19 Meaning and Commentary

Deuteronomy 1:19

And when we departed from Horeb
As the Lord commanded them to do, when they were obedient:

we went through all the great and terrible wilderness;
the wilderness of Paran, called "great", it reaching from Mount Sinai to Kadeshbarnea, eleven days' journey, as Adrichomius F12 relates; and "terrible", being so hard and dry as not to be ploughed nor sown, and presented to the sight something terrible and horrible, even the very image of death; to which may be added the fiery serpents and scorpions it abounded with, ( Deuteronomy 8:15 ) ,

which ye saw by the way of the mountain of the Amorites;
that is, in the way that led to the mountain:

as the Lord our God commanded us;
to depart from Horeb, and take a tour through the wilderness towards the said mountain:

and we came to Kadeshbarnea;
having stayed a month by the way at Kibrothhattaavah, where they lusted after flesh, and seven days at Hazeroth, where Miriam was shut out of the camp for leprosy during that time.


FOOTNOTES:

F12 Theatrum Terrae, p. 116.

申命记 1:19 In-Context

17 审 判 的 时 候 , 不 可 看 人 的 外 貌 ; 听 讼 不 可 分 贵 贱 , 不 可 惧 怕 人 , 因 为 审 判 是 属 乎 神 的 。 若 有 难 断 的 案 件 , 可 以 呈 到 我 这 里 , 我 就 判 断 。
18 那 时 , 我 将 你 们 所 当 行 的 事 都 吩 咐 你 们 了 。
19 我 们 照 着 耶 和 华 ─ 我 们   神 所 吩 咐 的 从 何 烈 山 起 行 , 经 过 你 们 所 看 见 那 大 而 可 怕 的 旷 野 , 往 亚 摩 利 人 的 山 地 去 , 到 了 加 低 斯 巴 尼 亚 。
20 我 对 你 们 说 : 你 们 已 经 到 了 耶 和 华 ─ 我 们   神 所 赐 给 我 们 的 亚 摩 利 人 之 山 地 。
21 看 哪 , 耶 和 华 ─ 你 的   神 已 将 那 地 摆 在 你 面 前 , 你 要 照 耶 和 华 ─ 你 列 祖 的   神 所 说 的 上 去 得 那 地 为 业 ; 不 要 惧 怕 , 也 不 要 惊 惶 。
Public Domain