申命记 23:22

22 你 若 不 许 愿 , 倒 无 罪 。

申命记 23:22 Meaning and Commentary

Deuteronomy 23:22

But if thou shalt forbear to vow
That a man might do, though there was ability; it was expected indeed that men should vow and bring freewill offerings in proportion to their ability; whether they were of the greater sort, of the herd and flock, or of fowls, or even of fine flour, these were acceptable to the Lord: but if they were not vowed and brought,

it shall be no sin in thee;
no charge of guilt be brought or punishment laid; it should not be reckoned a crime, nor be punishable in any respect, and especially where there was a willing mind and no ability; otherwise negligence, niggardliness, and ingratitude, are not well pleasing in the sight of God.

申命记 23:22 In-Context

20 借 给 外 邦 人 可 以 取 利 , 只 是 借 给 你 弟 兄 不 可 取 利 。 这 样 , 耶 和 华 ─ 你   神 必 在 你 所 去 得 为 业 的 地 上 和 你 手 里 所 办 的 一 切 事 上 赐 福 与 你 。
21 你 向 耶 和 华 ─ 你 的   神 许 愿 , 偿 还 不 可 迟 延 ; 因 为 耶 和 华 ─ 你 的   神 必 定 向 你 追 讨 , 你 不 偿 还 就 有 罪 。
22 你 若 不 许 愿 , 倒 无 罪 。
23 你 嘴 里 所 出 的 , 就 是 你 口 中 应 许 甘 心 所 献 的 , 要 照 你 向 耶 和 华 ─ 你   神 所 许 的 愿 谨 守 遵 行 。
24 你 进 了 邻 舍 的 葡 萄 园 , 可 以 随 意 吃 饱 了 葡 萄 , 只 是 不 可 装 在 器 皿 中 。
Public Domain