诗篇 102:11

11 我 的 年 日 如 日 影 偏 斜 ; 我 也 如 草 枯 乾 。

诗篇 102:11 Meaning and Commentary

Psalms 102:11

My days are like a shadow that declineth
Or, "that is stretched out" F19, which, though it may appear long, is soon at an end; as it does appear longer when the sun sets F20, and departs from the earth: he reckons his life not by months and years, but by days; and these he compares to a "shadow", which has no substance in it; his age being as nothing before the Lord, and has much darkness and obscurity in it; his days being days of darkness, affliction, and trouble, and quickly gone, as man's life is; there is no abiding; see ( 1 Chronicles 29:15 ) ( Job 14:2 ) . Pindar F21 calls man the dream of a shadow:

and I am withered like grass;
which in the morning is flourishing, is cut down at noon, and withered at evening: this is the case of all flesh, however beautiful and goodly it may look; it is weak, frail, and mortal; cannot stand before the force of afflictions, which quickly consume strength and beauty, and much less before the scythe of death; see ( Psalms 90:5 Psalms 90:6 ) ( Isaiah 40:6-8 ) .


FOOTNOTES:

F19 (ywjn) "inclinata", Pagninus, Montanus, Piscator, Musculus, Cocceius; "extensa", Michaelis.
F20 "Et sol crescentes decedens duplicat umbras", Virgil. Bacol. Eclog. 2.
F21 Pyth. Ode 8.

诗篇 102:11 In-Context

9 我 吃 过 炉 灰 , 如 同 吃 饭 ; 我 所 喝 的 与 眼 泪 搀 杂 。
10 这 都 因 你 的 恼 恨 和 忿 怒 ; 你 把 我 拾 起 来 , 又 把 我 摔 下 去 。
11 我 的 年 日 如 日 影 偏 斜 ; 我 也 如 草 枯 乾 。
12 惟 你 ─ 耶 和 华 必 存 到 永 远 ; 你 可 记 念 的 名 也 存 到 万 代 。
13 你 必 起 来 怜 恤 锡 安 , 因 现 在 是 可 怜 他 的 时 候 , 日 期 已 经 到 了 。
Public Domain