诗篇 111:9

9 他 向 百 姓 施 行 救 赎 , 命 定 他 的 约 , 直 到 永 远 ; 他 的 名 圣 而 可 畏 。

诗篇 111:9 Meaning and Commentary

Psalms 111:9

He sent redemption unto his people
Or one to redeem them, who effected it; Moses to redeem Israel out of Egypt, and Christ to redeem his people from sin, Satan, and the law, and who has done it; and having obtained eternal redemption, he sent his ministers to publish it in the world, and his Spirit to apply it, and to show his people their interest in it; and make it over to them, and the blessings of it, that they may enjoy it, and all the comforts and advantages arising from it; temporal redemption, as typical of the spiritual and eternal one, is here meant.

He hath commanded his covenant for ever;
which cannot be the covenant of circumcision, or that at Sinai, neither of which were for ever; but the covenant of grace made with Christ, and which stands fast with him for ever; it is everlasting, sure, and can never be removed; its blessings and promises are for ever; and it is so made and framed, and so kept and observed, as that it shall always continue, which is meant by its being "commanded": as well as it may denote the decree and resolution of God never to break and alter it; see ( Psalms 89:3 Psalms 89:28 Psalms 89:34 ) .

Holy and reverend is his name;
the name of God is "holy"; it is his nature, and appears in all his works; and in which he is glorious, and so is reverend; he is to be feared and reverenced by all his creatures, and among his saints, as he is by the angels in heaven.

诗篇 111:9 In-Context

7 他 手 所 行 的 是 诚 实 公 平 ; 他 的 训 词 都 是 确 实 的 ,
8 是 永 永 远 远 坚 定 的 , 是 按 诚 实 正 直 设 立 的 。
9 他 向 百 姓 施 行 救 赎 , 命 定 他 的 约 , 直 到 永 远 ; 他 的 名 圣 而 可 畏 。
10 敬 畏 耶 和 华 是 智 慧 的 开 端 ; 凡 遵 行 他 命 令 的 是 聪 明 人 。 耶 和 华 是 永 远 当 赞 美 的 !
Public Domain