诗篇 49:9

诗篇 49:9 Meaning and Commentary

Psalms 49:9

That he should still live for ever
Or "though he should live" F23. Though the rich man should live ever so long, a thousand years twice told, as in ( Ecclesiastes 6:6 ) ; yet he could not in all this time, with all his riches, redeem his brother; and at last must die himself, and so must his brother too, as his own experience and observation may assure him, ( Psalms 49:10 ) . Or the meaning is, he cannot so redeem his brother, or give to God a ransom for him, that he should live a corporeal life for ever, and never die; since all men die, wise men and fools, rich and poor; and much less that he should live and enjoy an "eternal life", as the Targum; a life of happiness and bliss hereafter, which is not to be obtained by gold and silver, but is the pure gift of God;

[and] not see corruption;
the grave, the pit of corruption, the house appointed for all living: or "the judgment of hell", according to the Chaldee paraphrase.


FOOTNOTES:

F23 (yhyw) "etiamsi vivat", Gejerus.

诗篇 49:9 In-Context

7 一 个 也 无 法 赎 自 己 的 弟 兄 , 也 不 能 替 他 将 赎 价 给   神 ,
8 叫 他 长 远 活 着 , 不 见 朽 坏 ; 因 为 赎 他 生 命 的 价 值 极 贵 , 只 可 永 远 罢 休 。
9 a
10 他 必 见 智 慧 人 死 , 又 见 愚 顽 人 和 畜 类 人 一 同 灭 亡 , 将 他 们 的 财 货 留 给 别 人 。
11 他 们 心 里 思 想 : 他 们 的 家 室 必 永 存 , 住 宅 必 留 到 万 代 ; 他 们 以 自 己 的 名 称 自 己 的 地 。
Public Domain