诗篇 82:6

6 我 曾 说 : 你 们 是   神 , 都 是 至 高 者 的 儿 子 。

诗篇 82:6 Meaning and Commentary

Psalms 82:6

I have said, ye are gods
In the law, ( Exodus 21:6 ) ( 22:28 ) or they were so by his appointment and commission; he constituted them judges and magistrates, invested them with such an office, by which they came to have this title; see ( Romans 13:1 ) , and so our Lord interprets these words, that they were gods "to whom" the word of God came, which gave them a commission and authority to exercise their office, ( John 10:35 ) , or rather "against whom" it came, pronouncing the sentence of death on them, as in ( Psalms 82:7 ) , to which the reference is; declaring, that though they were gods by office, yet were mortal men, and should die. The Targum is, "I said, as angels are ye accounted"; and so judges and civil magistrates had need to be as angels, and to have the wisdom of them; see ( 2 Samuel 14:20 ) . Jarchi interprets it of angels, but magistrates are undoubtedly meant:

and all of you are children of the most High;
the Targum here again renders it,

``the angels of the most High:''

and so Aben Ezra explains it of them who are called the sons of God, ( Job 38:7 ) but men in power are meant, who, because of their eminency and dignity, their high office, post, and place, are so called; see ( Genesis 6:2 ) ( Psalms 89:6 ) .

诗篇 82:6 In-Context

4 当 保 护 贫 寒 和 穷 乏 的 人 , 救 他 们 脱 离 恶 人 的 手 。
5 你 们 仍 不 知 道 , 也 不 明 白 , 在 黑 暗 中 走 来 走 去 ; 地 的 根 基 都 摇 动 了 。
6 我 曾 说 : 你 们 是   神 , 都 是 至 高 者 的 儿 子 。
7 然 而 , 你 们 要 死 , 与 世 人 一 样 , 要 仆 倒 , 像 王 子 中 的 一 位 。
8   神 啊 , 求 你 起 来 审 判 世 界 , 因 为 你 要 得 万 邦 为 业 。
Public Domain