使徒行传 5:41

41 他 们 离 开 公 会 , 心 里 欢 喜 , 因 被 算 是 配 为 这 名 受 辱 。

使徒行传 5:41 Meaning and Commentary

Acts 5:41

And they departed from the presence of the council
Having been threatened and beaten by them:

rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his
name;
Beza's ancient copy, and others; the Vulgate Latin, and Arabic versions read, "for the name of Jesus"; in which name they were forbid to speak, and for speaking in it they were beaten; the Alexandrian copy, and the Syriac version read, "for the name": that is, for God, for the glory of God, and in the cause of God; (Mvh) , "the name", is often used in Jewish writings for God: the shame they suffered for him was by being scourged with forty stripes save one; which was reckoned an infamous and ignominious punishment, and which was inflicted on persons guilty of very scandalous crimes F25: but this gave the innocent minds of the apostles no uneasiness; they accounted it an honour conferred on them to be called to suffering for the sake of God and Christ, and in so good a cause; they did what Christ exhorted them to, ( Matthew 5:11 ) which shows they had much of the presence of God, and large measures of grace communicated to them, by which they were supported; and thus cheerfully bore all indignity and reproach, for the name of Christ, which was exceeding dear and precious to them.


FOOTNOTES:

F25 Misn. Maccot, c. 3. sect. 1-10.

使徒行传 5:41 In-Context

39 若 是 出 於 神 , 你 们 就 不 能 败 坏 他 们 , 恐 怕 你 们 倒 是 攻 击 神 了 。
40 公 会 的 人 听 从 了 他 , 便 叫 使 徒 来 , 把 他 们 打 了 , 又 吩 咐 他 们 不 可 奉 耶 稣 的 名 讲 道 , 就 把 他 们 释 放 了 。
41 他 们 离 开 公 会 , 心 里 欢 喜 , 因 被 算 是 配 为 这 名 受 辱 。
42 他 们 就 每 日 在 殿 里 、 在 家 里 、 不 住 的 教 训 人 , 传 耶 稣 是 基 督 。
Public Domain