帖撒罗尼迦前书 4:5

5 不 放 纵 私 欲 的 邪 情 , 像 那 不 认 识 神 的 外 邦 人 。

帖撒罗尼迦前书 4:5 Meaning and Commentary

1 Thessalonians 4:5

Not in the lust of concupiscence
Or "passion of lust"; for the mere gratifying and indulging of that; for a man so to possess his vessel, is to cherish the sin of concupiscence, the first motions of sin in the heart, by which a man is drawn away, and enticed; to blow up the flame of lust, and to make provision for the flesh to fulfil the lusts thereof:

even as the Gentiles which know not God;
for, though they knew him, or might know him with a natural knowledge, by the light and works of nature, yet they knew him not savingly and spiritually, as he is revealed in the word, of which they were destitute; or as the God of all grace, and the God and Father of Christ, or as he is in Christ: and though by the light of nature they might know there was a God, yet they knew not who that God was; nor did they act up to that light and knowledge they had; they did not glorify him as God, by ascribing to him what was his due; nor were they thankful for the mercies they received from him; nor did they fear, love, worship, and serve him; nor did they like to retain him in their knowledge, and therefore were given up to judicial blindness and hardness, to a reprobate mind, and to vile affections, and so did things very inconvenient, unnatural, and dishonourable. Wherefore, for a man to use either his wife or his body in any unchaste and dishonourable manner, for the gratifying of his lusts, is to act an Heathenish part; a like argument, dissuading from things unlawful, is used in ( Matthew 6:32 ) ( Matthew 20:25 Matthew 20:26 ) ( Galatians 4:8 Galatians 4:9 ) .

帖撒罗尼迦前书 4:5 In-Context

3 神 的 旨 意 就 是 要 你 们 成 为 圣 洁 , 远 避 淫 行 ;
4 要 你 们 各 人 晓 得 怎 样 用 圣 洁 、 尊 贵 守 着 自 己 的 身 体 。
5 不 放 纵 私 欲 的 邪 情 , 像 那 不 认 识 神 的 外 邦 人 。
6 不 要 一 个 人 在 这 事 上 越 分 , 欺 负 他 的 弟 兄 ; 因 为 这 一 类 的 事 , 主 必 报 应 , 正 如 我 预 先 对 你 们 说 过 , 又 切 切 嘱 咐 你 们 的 。
7 神 召 我 们 , 本 不 是 要 我 们 沾 染 污 秽 , 乃 是 要 我 们 成 为 圣 洁 。
Public Domain