耶利米书 11:23

23 并 且 没 有 馀 剩 的 人 留 给 他 们 ; 因 为 在 追 讨 之 年 , 我 必 使 灾 祸 临 到 亚 拿 突 人 。

耶利米书 11:23 Meaning and Commentary

Jeremiah 11:23

And there shall be no remnant of them
And thus the measure they meted out to the prophet was measured to them; they devised to destroy him root and branch, the tree with its fruit; and now none shall be left of them; such who escaped the sword and the famine should be carried captive, as they were; for though there were none left in Anathoth, there were some preserved alive, and were removed into Babylon; since, at the return from thence, the men of Anathoth were a hundred twenty and eight, ( Nehemiah 7:27 ) : for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their
visitation;
or, "in the year of their visitation" F19; that is, of the visitation of their sins, as the Targum; which was the year of the destruction of the city and temple of Jerusalem, and was in the nineteenth of Nebuchadnezzar, ( Jeremiah 52:12 ) and this was not a chance matter, but what was fixed and determined by the Lord.


FOOTNOTES:

F19 (Mtdqp tnv) (en eniautw episkeqewv autwn) , Sept. "anno visitationis eorum", Vatablus, Junius & Tremellius, Piscator, Schmidt.

耶利米书 11:23 In-Context

21 所 以 , 耶 和 华 论 到 寻 索 你 命 的 亚 拿 突 人 如 此 说 : 他 们 说 : 你 不 要 奉 耶 和 华 的 名 说 预 言 , 免 得 你 死 在 我 们 手 中 。
22 所 以 万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 看 哪 , 我 必 刑 罚 他 们 ; 他 们 的 少 年 人 必 被 刀 剑 杀 死 , 他 们 的 儿 女 必 因 饥 荒 灭 亡 ,
23 并 且 没 有 馀 剩 的 人 留 给 他 们 ; 因 为 在 追 讨 之 年 , 我 必 使 灾 祸 临 到 亚 拿 突 人 。
Public Domain