耶利米书 29:14

14 耶 和 华 说 : 我 必 被 你 们 寻 见 , 我 也 必 使 你 们 被 掳 的 人 归 回 , 将 你 们 从 各 国 中 和 我 所 赶 你 们 到 的 各 处 招 聚 了 来 , 又 将 你 们 带 回 我 使 你 们 被 掳 掠 离 开 的 地 方 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

Images for 耶利米书 29:14

耶利米书 29:14 Meaning and Commentary

Jeremiah 29:14

And I will be found of you, saith the Lord
As he is; when his favour is shown, his presence is enjoyed, and the blessing sought for is obtained: and I will turn away your captivity;
this designs the captivity of Jeconiah, or of the Jews that were carried captive with him; and which had its accomplishment when the Jews returned to their own land, upon the edict of Cyrus: and I will gather you from all the nations, and from all the places
whither I have driven you, saith the Lord;
for though the greatest part might be carried to Babylon, and continue there; yet others might be removed or moved into other countries; and besides, this may respect their brethren who should come into captivity, and return with them at the end of the seventy years; for the expressions are very large and general: and I will bring you again into the place whence I caused you to be
carried away captive;
that is, Jerusalem, and the land of Judea; though the Vulgate Latin version renders it,

``and I will make you to return from the place to which I have caused you to go captive;''
meaning Babylon. The sense comes to the same; but the common rendering is most agreeable to the Hebrew text.

耶利米书 29:14 In-Context

12 你 们 要 呼 求 我 , 祷 告 我 , 我 就 应 允 你 们 。
13 你 们 寻 求 我 , 若 专 心 寻 求 我 , 就 必 寻 见 。
14 耶 和 华 说 : 我 必 被 你 们 寻 见 , 我 也 必 使 你 们 被 掳 的 人 归 回 , 将 你 们 从 各 国 中 和 我 所 赶 你 们 到 的 各 处 招 聚 了 来 , 又 将 你 们 带 回 我 使 你 们 被 掳 掠 离 开 的 地 方 。 这 是 耶 和 华 说 的 。
15 你 们 说 : 耶 和 华 在 巴 比 伦 为 我 们 兴 起 先 知 ;
16 所 以 耶 和 华 论 到 坐 大 卫 宝 座 的 王 和 住 在 这 城 里 的 一 切 百 姓 , 就 是 未 曾 与 你 们 一 同 被 掳 的 弟 兄 ,
Public Domain