耶利米书 42:19

19 所 剩 下 的 犹 大 人 哪 , 耶 和 华 论 到 你 们 说 : 不 要 进 入 埃 及 去 。 你 们 要 确 实 地 知 道 我 今 日 警 教 你 们 了 。

耶利米书 42:19 Meaning and Commentary

Jeremiah 42:19

The Lord hath said concerning you, O ye remnant of Judah
Or, "unto you" F23; by the mouth of the prophet; or, "against you" F24; that which was contrary to their inclination and will, as follows: go ye not into Egypt:
this was the express command of God: know certainly that I have admonished you this day;
not to go into Egypt: or, "have testified unto you" F25; the will of God concerning this matter; and therefore they could not plead ignorance.


FOOTNOTES:

F23 (Mkyle) "alloquitur vos", Junius & Tremellius; "ad vos", so some in Vatablus.
F24 "Contra vos", Calvin.
F25 (Mkb ytdyeh) "contestatus sum vos", Montanus, Piscator, Cocceius.

耶利米书 42:19 In-Context

17 凡 定 意 要 进 入 埃 及 在 那 里 寄 居 的 必 遭 刀 剑 、 饥 荒 、 瘟 疫 而 死 , 无 一 人 存 留 , 逃 脱 我 所 降 与 他 们 的 灾 祸 。
18 万 军 之 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 如 此 说 : 我 怎 样 将 我 的 怒 气 和 忿 怒 倾 在 耶 路 撒 冷 的 居 民 身 上 , 你 们 进 入 埃 及 的 时 候 , 我 也 必 照 样 将 我 的 忿 怒 倾 在 你 们 身 上 , 以 致 你 们 令 人 辱 骂 、 惊 骇 、 咒 诅 、 羞 辱 , 你 们 不 得 再 见 这 地 方 。
19 所 剩 下 的 犹 大 人 哪 , 耶 和 华 论 到 你 们 说 : 不 要 进 入 埃 及 去 。 你 们 要 确 实 地 知 道 我 今 日 警 教 你 们 了 。
20 你 们 行 诡 诈 自 害 ; 因 为 你 们 请 我 到 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 那 里 , 说 : 求 你 为 我 们 祷 告 耶 和 华 ─ 我 们   神 , 照 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 一 切 所 说 的 告 诉 我 们 , 我 们 就 必 遵 行 。
21 我 今 日 将 这 话 告 诉 你 们 , 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 为 你 们 的 事 差 遣 我 到 你 们 那 里 说 的 , 你 们 却 一 样 没 有 听 从 。
Public Domain