耶利米书 52:23

23 柱 子 四 面 有 九 十 六 个 石 榴 , 在 网 子 周 围 , 共 有 一 百 石 榴 。

耶利米书 52:23 Meaning and Commentary

Jeremiah 52:23

And there were ninety and six pomegranates on a side
Or, "to the wind" F5; to the four winds; towards every corner or wind twenty four, which make up ninety six: [and] all the pomegranates upon the network [were] an hundred round
about;
four, standing upon the four angles, made the ninety six a hundred; in ( 1 Kings 7:20 ) ; they are said to be two hundred; and in ( 2 Chronicles 4:13 ) ; are said to be four hundred upon the two wreaths; which may be accounted for thus, there were two rows of them on each pillar, in every row were a hundred, which made two hundred in one pillar, and four hundred in both. These were the things in the temple carried away in the last captivity.


FOOTNOTES:

F5 (hxwr) "ad ventum", Montanus; "ad omnem ventum", Tigurine version; so Ben Melech; "versus ventos", Schmidt; "ventum versus", Piscator; "in ventum", Cocceius.

耶利米书 52:23 In-Context

21 这 一 根 柱 子 高 十 八 肘 , 厚 四 指 , 是 空 的 , 围 十 二 肘 。
22 柱 上 有 铜 顶 , 高 五 肘 ; 铜 顶 的 周 围 有 网 子 和 石 榴 , 都 是 铜 的 。 那 一 根 柱 子 照 此 一 样 , 也 有 石 榴 。
23 柱 子 四 面 有 九 十 六 个 石 榴 , 在 网 子 周 围 , 共 有 一 百 石 榴 。
24 护 卫 长 拿 住 大 祭 司 西 莱 雅 、 副 祭 司 西 番 亚 , 和 三 个 把 门 的 ,
25 又 从 城 中 拿 住 一 个 管 理 兵 丁 的 官 ( 或 译 : 太 监 ) , 并 在 城 里 所 遇 常 见 王 面 的 七 个 人 和 检 点 国 民 军 长 的 书 记 , 以 及 城 里 所 遇 见 的 国 民 六 十 个 人 。
Public Domain