以弗所书 4:31

31 一 切 苦 毒 、 恼 恨 、 忿 怒 、 嚷 闹 、 毁 谤 , 并 一 切 的 恶 毒 ( 或 作 : 阴 毒 ) , 都 当 从 你 们 中 间 除 掉 ;

Images for 以弗所书 4:31

以弗所书 4:31 Meaning and Commentary

Ephesians 4:31

Let all bitterness
These words are a dehortation from several vices good men are liable to, by which the Spirit of God is grieved: "bitterness" sometimes designs the corruption of nature, which is the gall of bitterness, and bond of iniquity; and sometimes actual sins and transgressions, even those of God's own people, which are evil and bitter things; and sometimes heretical doctrines, which are roots of bitterness; and sometimes sinful words spoken by the saints, one against another; and here perhaps it signifies, the first offence taken in the mind, against any person, upon any account, which should at once be put away, and not encouraged:

and wrath:
heat of spirit, which follows upon bitterness, or upon the spirit being embittered and offended; see ( Ezekiel 3:14 ) .

And anger;
a sinful one, cautioned against before, ( Ephesians 4:26 ) .

And clamour and evil speaking;
such as brawlings, contentions, contumelies, reproaches, slanders arising from an embittered, wrathful, and angry disposition: these should all

be put away from you, with all malice;
being the deeds of the old man, unbecoming such as are born again, and grieving to the Spirit of God.

以弗所书 4:31 In-Context

29 污 秽 的 言 语 一 句 不 可 出 口 , 只 要 随 事 说 造 就 人 的 好 话 , 叫 听 见 的 人 得 益 处 。
30 不 要 叫 神 的 圣 灵 担 忧 ; 你 们 原 是 受 了 他 的 印 记 , 等 候 得 赎 的 日 子 来 到 。
31 一 切 苦 毒 、 恼 恨 、 忿 怒 、 嚷 闹 、 毁 谤 , 并 一 切 的 恶 毒 ( 或 作 : 阴 毒 ) , 都 当 从 你 们 中 间 除 掉 ;
32 并 要 以 恩 慈 相 待 , 存 怜 悯 的 心 , 彼 此 饶 恕 , 正 如 神 在 基 督 里 饶 恕 了 你 们 一 样 。
Public Domain