以赛亚书 3:1

1 主 ─ 万 军 之 耶 和 华 从 耶 路 撒 冷 和 犹 大 , 除 掉 众 人 所 倚 靠 的 , 所 仗 赖 的 , 就 是 所 倚 靠 的 粮 , 所 仗 赖 的 水 ;

以赛亚书 3:1 Meaning and Commentary

Isaiah 3:1

For, behold, the Lord, the Lord of hosts
These titles of Jehovah, expressive of power and authority, are used to show that he is able to execute what he threatens to do; and the word "behold" is prefixed, to excite attention to what is about to be said: doth take away from Jerusalem, and from Judea;
the present tense is used for the future, because of the certainty of what would be done to the Jews, both in city and country; for as in the preceding chapter ( Isaiah 2:1-22 ) it is foretold what shall befall the antichristian party among the nations of the world, this is a prophecy of the destruction of the Jews by the Romans; at which time there would be a dreadful famine, signified by the taking away the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay
of water;
bread and water being the stay and staff of man's life, which support and maintain it; and, in case of disobedience, a famine was threatened this people very early, and in much such terms as here, ( Leviticus 26:26 ) and as there was a very sore famine at the siege of Jerusalem by Nebuchadnezzar, ( Jeremiah 52:6 ) so there was a very dreadful one when the city was besieged by the Romans, as related by Josephus, and predicted by Christ, ( Matthew 24:7 ) .

以赛亚书 3:1 In-Context

1 主 ─ 万 军 之 耶 和 华 从 耶 路 撒 冷 和 犹 大 , 除 掉 众 人 所 倚 靠 的 , 所 仗 赖 的 , 就 是 所 倚 靠 的 粮 , 所 仗 赖 的 水 ;
2 除 掉 勇 士 和 战 士 , 审 判 官 和 先 知 , 占 卜 的 和 长 老 ,
3 五 十 夫 长 和 尊 贵 人 , 谋 士 和 有 巧 艺 的 , 以 及 妙 行 法 术 的 。
4 主 说 : 我 必 使 孩 童 作 他 们 的 首 领 , 使 婴 孩 辖 管 他 们 。
5 百 姓 要 彼 此 欺 压 ; 各 人 受 邻 舍 的 欺 压 。 少 年 人 必 侮 慢 老 年 人 ; 卑 贱 人 必 侮 慢 尊 贵 人 。
Public Domain