以西结书 17:14

14 使 国 低 微 不 能 自 强 , 惟 因 守 盟 约 得 以 存 立 。

以西结书 17:14 Meaning and Commentary

Ezekiel 17:14

That the kingdom might be base
Low or humble; its king but a viceroy, a tributary to the king of Babylon; and the subjects obliged to a tax, payable to him; and this is intended by the vine being of "low stature", ( Ezekiel 17:6 ) ; that it might not lift up itself;
above other neighbouring kingdoms and states; and particularly that it might not rebel against Nebuchadnezzar, but be kept in a dependence on him, and subjection to him: [but] that by keeping of his covenant it might stand;
continue a kingdom, and Zedekiah king of it; so that it was for their good that such a covenant was made, and it was their interest to keep it; for, had it not been made, it would have ceased to have been a kingdom, and would have become a province of the Babylonian monarchy, and have been put under the government of one of Nebuchadnezzar's princes or captains; and, should they break it, would endanger the ruin of their state, as the event showed. In the Hebrew text it is, "to keep his covenant, to make it stand"; or, "to stand to it" F25; that is, as it should seem, to make the covenant stand firm. The Targum is,

``that it might keep his covenant, and serve him;''
Nebuchadnezzar.
FOOTNOTES:

F25 (hdmel wtyrb ta rmvl) "ad custodiendum pactum ejus, ad astandum ei", Montanus; "ad servandum foedus suum, ad consistendumm", Starckius.

以西结书 17:14 In-Context

12 你 对 那 悖 逆 之 家 说 : 你 们 不 知 道 这 些 事 是 甚 麽 意 思 麽 ? 你 要 告 诉 他 们 说 , 巴 比 伦 王 曾 到 耶 路 撒 冷 , 将 其 中 的 君 王 和 首 领 带 到 巴 比 伦 自 己 那 里 去 。
13 从 以 色 列 的 宗 室 中 取 一 人 与 他 立 约 , 使 他 发 誓 , 并 将 国 中 有 势 力 的 人 掳 去 ,
14 使 国 低 微 不 能 自 强 , 惟 因 守 盟 约 得 以 存 立 。
15 他 却 背 叛 巴 比 伦 王 , 打 发 使 者 往 埃 及 去 , 要 他 们 给 他 马 匹 和 多 民 。 他 岂 能 亨 通 呢 ? 行 这 样 事 的 人 岂 能 逃 脱 呢 ? 他 背 约 岂 能 逃 脱 呢 ?
16 他 轻 看 向 王 所 起 的 誓 , 背 弃 王 与 他 所 立 的 约 。 主 耶 和 华 说 : 我 指 着 我 的 永 生 起 誓 , 他 定 要 死 在 立 他 作 王 、 巴 比 伦 王 的 京 都 。
Public Domain