以西结书 27:2

2 人 子 啊 , 要 为 推 罗 作 起 哀 歌 ,

以西结书 27:2 Meaning and Commentary

Ezekiel 27:2

Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyrus.
] Compose an elegy, and sing it; make a mournful noise, and deliver out a funeral ditty; such as the "praeficae", or mournful women, made at funerals, in which they said all they could in praise of the dead, and made very doleful lamentations for them: this the prophet was to do in a prophetic manner, for the confirmation of what was prophesied of by him; and it may teach us, that even wicked men are to be pitied, when in distress and calamity.

以西结书 27:2 In-Context

1 耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 :
2 人 子 啊 , 要 为 推 罗 作 起 哀 歌 ,
3 说 : 你 居 住 海 口 , 是 众 民 的 商 埠 ; 你 的 交 易 通 到 许 多 的 海 岛 。 主 耶 和 华 如 此 说 : 推 罗 啊 , 你 曾 说 : 我 是 全 然 美 丽 的 。
4 你 的 境 界 在 海 中 , 造 你 的 使 你 全 然 美 丽 。
5 他 们 用 示 尼 珥 的 松 树 做 你 的 一 切 板 , 用 利 巴 嫩 的 香 柏 树 做 桅 杆 ,
Public Domain