以西结书 39:28

28 因 我 使 他 们 被 掳 到 外 邦 人 中 , 後 又 聚 集 他 们 归 回 本 地 , 他 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 ─ 他 们 的   神 ; 我 必 不 再 留 他 们 一 人 在 外 邦 。

以西结书 39:28 Meaning and Commentary

Ezekiel 39:28

Then shall they know that I am the Lord their God
(See Gill on Ezekiel 39:22); which caused them to be led into captivity among the Heathen;
for their sins and transgressions: and so the Targum adds,

``because they sinned before me:''
but I have gathered them into their own land;
being now penitent for their sins, and believing in the Messiah: and so the Targum,
``and now, because they are converted, I have gathered them''
and have left none of them any more there;
among the Heathen, or in the land of their enemies; everyone shall be returned to the land of Canaan, be they where they will, as when they came out of Egypt: and this is typical of the salvation of God's elect, or mystical Israel; not one of them shall be lost or perish, but all shall be brought to repentance: this again shows, that this prophecy did not respect the return of the Jews from the Babylonish captivity; since then many were left behind.

以西结书 39:28 In-Context

26 他 们 在 本 地 安 然 居 住 , 无 人 惊 吓 , 是 我 将 他 们 从 万 民 中 领 回 , 从 仇 敌 之 地 召 来 。 我 在 许 多 国 的 民 眼 前 , 在 他 们 身 上 显 为 圣 的 时 候 , 他 们 要 担 当 自 己 的 羞 辱 和 干 犯 我 的 一 切 罪 。
28 因 我 使 他 们 被 掳 到 外 邦 人 中 , 後 又 聚 集 他 们 归 回 本 地 , 他 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 ─ 他 们 的   神 ; 我 必 不 再 留 他 们 一 人 在 外 邦 。
29 我 也 不 再 掩 面 不 顾 他 们 , 因 我 已 将 我 的 灵 浇 灌 以 色 列 家 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。
Public Domain