以斯拉记 2:2

2 他 们 是 同 着 所 罗 巴 伯 、 耶 书 亚 、 尼 希 米 、 西 莱 雅 、 利 来 雅 、 末 底 改 、 必 珊 、 米 斯 拔 、 比 革 瓦 伊 、 利 宏 、 巴 拿 回 来 的 。

以斯拉记 2:2 Meaning and Commentary

Ezra 2:2

Which came with Zerubbabel
The head of them, the prince of Judah; and the chief that came with him are the ten following; Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah; the first of these, Jeshua, was Joshua the high priest, the son of Josedech, ( Haggai 1:1 ) . Dr. Lightfoot F19 thinks that Nehemiah is the same, whose name the following book bears; and that Mordecai is he who was uncle to Esther, so Aben Ezra; but, if so, they must both return again; for that Nehemiah came to Jerusalem in the twentieth year of Artaxerxes, ( Nehemiah 1:1 ) , and that Mordecai brought up his niece in the city of Shushan, in the times of Ahasuerus, is certain; and this, with respect to both, is denied by others F20, who take them to be different men of the same name; and the same writer is of opinion that Seraiah, and who is called Azariah, ( Nehemiah 7:7 ) is the same with Ezra, who therefore must and did return, since he went up to Jerusalem in the seventh year of Artaxerxes, ( Ezra 7:1 Ezra 7:7 Ezra 7:8 ) , as for the others, we know nothing more of them than their names:

the number of the men of the people of Israel;
either of the principal of them before named, or of the common people, which next follows.


FOOTNOTES:

F19 Works, vol. 1. p. 127. So Broughton, Works, p. 258.
F20 Vid. Rainold. de Libr. Apocryph. Praelect. 111, 117, 148.

以斯拉记 2:2 In-Context

1 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 从 前 掳 到 巴 比 伦 之 犹 大 省 的 人 , 现 在 他 们 的 子 孙 从 被 掳 到 之 地 回 耶 路 撒 冷 和 犹 大 , 各 归 本 城
2 他 们 是 同 着 所 罗 巴 伯 、 耶 书 亚 、 尼 希 米 、 西 莱 雅 、 利 来 雅 、 末 底 改 、 必 珊 、 米 斯 拔 、 比 革 瓦 伊 、 利 宏 、 巴 拿 回 来 的 。
3 以 色 列 人 民 的 数 目 记 在 下 面 : 巴 录 的 子 孙 二 千 一 百 七 十 二 名 ;
4 示 法 提 雅 的 子 孙 三 百 七 十 二 名 ;
5 亚 拉 的 子 孙 七 百 七 十 五 名 ;
Public Domain