约伯记 22:27

27 你 要 祷 告 他 , 他 就 听 你 ; 你 也 要 还 你 的 愿 。

约伯记 22:27 Meaning and Commentary

Job 22:27

Thou shalt make thy prayer unto him
To God, and him only; for not a creature, angels, or men, are to be prayed to; and this is to be done in a supplicating, entreating way, as the word signifies; not pleading merit, but mercy, not presenting prayers and supplications for a man's own righteousness' sake, but for the Lord's mercy's sake, and for the sake of Christ and his righteousness; and prayer is to be made in this manner frequently, to be multiplied, as the word also signifies; prayer should be made always, and without ceasing; and this is not only a duty, but a privilege; and as such it is here observed, even as a benefit and blessing to be enjoyed; as it is when a man can come to God as his Father, through Christ the Mediator, with boldness and confidence, in the faith of him, and to God as on a throne of grace, where he may find grace and mercy to help him in time of need, and especially it is so when attended with the success following:

and he shall hear thee;
as he does hear those that pray to him in the name of Christ, in the exercise of faith, and in the sincerity and uprightness of their hearts; and answers their requests, fulfils their desires, and gives them what they ask of him; for he is a God hearing prayer, and sooner or later, in his own time and way, grants the petitions of his people:

and thou shalt pay thy vows;
the sacrifices of praise and thanksgiving which he promised to offer up to God, should he grant him the desires of his heart; and these being granted, he would be laid under obligation to perform his promises; so that this also is to be considered as a benefit and blessing; for it does not so much regard the payment of vows, as it is designed to observe to him that he should have that done for him which would be a sufficient ground and reason for paying his vows, or making good what he promised in the time of his distress; since what he then requested, and was the condition of his vow, should now be granted; see ( Psalms 56:12 Psalms 56:13 ) ( Psalms 66:13 Psalms 66:14 ) .

约伯记 22:27 In-Context

25 全 能 者 就 必 为 你 的 珍 宝 , 作 你 的 宝 银 。
26 你 就 要 以 全 能 者 为 喜 乐 , 向 神 仰 起 脸 来 。
27 你 要 祷 告 他 , 他 就 听 你 ; 你 也 要 还 你 的 愿 。
28 你 定 意 要 做 何 事 , 必 然 给 你 成 就 ; 亮 光 也 必 照 耀 你 的 路 。
29 人 使 你 降 卑 , 你 仍 可 说 : 必 得 高 升 ; 谦 卑 的 人 , 神 必 然 拯 救 。
Public Domain