约翰福音 7:52

52 他 们 回 答 说 : 你 也 是 出 於 加 利 利 麽 ? 你 且 去 查 考 , 就 可 知 道 加 利 利 没 有 出 过 先 知 。

约翰福音 7:52 Meaning and Commentary

John 7:52

They answered and said unto him
Being displeased with him, and as reproaching him, though they could not deny, or refute what he said:

art thou also of Galilee?
a follower of Jesus of Galilee, whom, by way of contempt, they called the Galilean, and his followers Galilaeans, as Julian the apostate after them did; for otherwise they knew that Nicodemus was not of the country of Galilee;

search and look;
into the histories of former times, and especially the Scriptures:

for out of Galilee ariseth no prophet;
but this is false, for Jonah the prophet was of Gathhepher, which was in the tribe of Zebulun, which tribe was in Galilee; see ( 2 Kings 14:25 ) ( Joshua 19:10 Joshua 19:13 Joshua 19:16 ) . And the Jews F26 themselves say, that Jonah, the son of Amittai, was, (Nwlwbzm) , of "Zebulun", and that his father was of Zebulun, and his mother was of Asher F1; both which tribes were in Galilee: and if no prophet had, as yet, arose from thence, it did not follow that no one should arise: besides, there is a prophecy in which it was foretold, that a prophet, and even the Messiah, the great light, should arise in Galilee; see ( Isaiah 9:1 Isaiah 9:2 ) ; and they themselves say, that the Messiah should be revealed in Galilee; (See Gill on John 7:41).


FOOTNOTES:

F26 T. Hieros. Succa, fol. 55. 1,
F1 Bereshit Rabba, sect. 98. fol. 85. 4.

约翰福音 7:52 In-Context

50 内 中 有 尼 哥 底 母 , 就 是 从 前 去 见 耶 稣 的 , 对 他 们 说 :
51 不 先 听 本 人 的 口 供 , 不 知 道 他 所 做 的 事 , 难 道 我 们 的 律 法 还 定 他 的 罪 麽 ?
52 他 们 回 答 说 : 你 也 是 出 於 加 利 利 麽 ? 你 且 去 查 考 , 就 可 知 道 加 利 利 没 有 出 过 先 知 。
Public Domain