约书亚记 10:19

19 你 们 却 不 可 耽 延 , 要 追 赶 你 们 的 仇 敌 , 击 杀 他 们 尽 後 边 的 人 , 不 容 他 们 进 自 己 的 城 邑 , 因 为 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 已 经 把 他 们 交 在 你 们 手 里 。

约书亚记 10:19 Meaning and Commentary

Joshua 10:19

And stay you not, [but] pursue after your enemies
That is, do not stay at this cave, but having placed a sufficient guard there, go in pursuit of the enemy, with as much celerity as possible:

and smite the hindmost of them;
their rear; or "tail" them F15, as the word is, cut off the tail of them:

suffer them not to enter their cities;
where they would not only be safe themselves for a while, but would be able to hold out against a siege for some time, and give much trouble to conquer them:

for the Lord your God hath delivered them into your hands;
this he said to encourage them, and quicken them to the pursuit of them with all eagerness and vehemence. According to the Samaritan Chronicle F16, the signal or watchword was,

``God is strong in battle, God is his name.''


FOOTNOTES:

F15 (Mtba) "caudam eorum caedite", Pagninus, Vatablus, Masius, Drusius; "et decaudetis eos", Montanus; "decaudabitis eos", Munster.
F16 Apud Hottinger. Smegma, p. 509.

约书亚记 10:19 In-Context

17 有 人 告 诉 约 书 亚 说 : 那 五 王 已 经 找 到 了 , 都 藏 在 玛 基 大 洞 里 。
18 约 书 亚 说 : 你 们 把 几 块 大 石 头 辊 到 洞 口 , 派 人 看 守 ,
19 你 们 却 不 可 耽 延 , 要 追 赶 你 们 的 仇 敌 , 击 杀 他 们 尽 後 边 的 人 , 不 容 他 们 进 自 己 的 城 邑 , 因 为 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 已 经 把 他 们 交 在 你 们 手 里 。
20 约 书 亚 和 以 色 列 人 大 大 杀 败 他 们 , 直 到 将 他 们 灭 尽 ; 其 中 剩 下 的 人 都 进 了 坚 固 的 城 。
21 众 百 姓 就 安 然 回 玛 基 大 营 中 , 到 约 书 亚 那 里 。 没 有 一 人 敢 向 以 色 列 人 饶 舌 。
Public Domain